Mostrar mensagens com a etiqueta entradas. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta entradas. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, julho 15, 2013

Rote-Bete-Salat mit Walnüssen und griechischem Knoblauchjoghurt.


Zorra rief wieder einmal auf: es dreht sich alles um die Walnuss.



Spezial-Blog-Event LXXXVIV - Mit Walnüssen durchs JahrIch mag Walnüsse und ich erinnerte mich gleich an mein letztes tolles Geschmackserlebnis an dem sie einen Rolle spielten. Es handelte sich um den Rote-Bete-Salat mit Tsaziki und Walnüssen beim Griechen. Das war sooooo lecker! Dabei mag ich rote Bete nicht so wirklich. Ja, ich lasse sie oft links liegen und mir fällt immer wieder auf, dass sie doch nicht so langweilig sind, wenn sie in einem gemischten Salat daherkommen.

Wir bestellten gemischte Vorspeise für zwei Personen und eine Hauptspeise. Ja... man kennt das, oder? Die bösen Vorspeisen beim Griechen. Eigentlich reichen sie immer aus, aber man bestellt trotzdem noch einen Ladung Gyros. Dieses Mal aber nicht und es reichte total aus.
Schön war, dass die ganzen Vorspeisen auf einzelnen Teller serviert wurden, aber seht selbst:


Oben rechts ist der Rote-Beete-Salat.

Also ich war so geflasht, dass ich es daheim nachmachen musste. Ob das ganze jetzt mega-griechisch ist, weiß ich nicht. Da muss ich mal meine liebeste griechische Arbeitskollegin fragen. Mengenangaben werdet ihr auch nicht finden, denn da muss man nach gusto arbeiten :-)

Ich hatte keine Lust auf Tsaziki, daher gab es bei mir nur ein Knoblauchjoghurt. Trotzdem superlecker. Die Walnuss gibt dem ganzen den ultimativen Kick!


Rote-Bete-Salat mit Walnüssen und griechischem Knoblauchjoghurt

rote Beete (frisch und vorgekocht, oder aus dem Glas) in Scheiben
Walnüsse, gehackt
griechischer Joghurt natur
Knoblauchzehen, zerdrückt
Olivenöl
Essig
Salz, Pfeffer

 Rote Beete in Scheiben schneiden. Mit Olivenöl und Essig anmachen. Salzen und pfeffern.
Walnüsse drüberstreuen.
1-2 zerdrückte Knoblauchzehen in griech. Joghurt geben und diesen salzen und pfeffern. Auf das rote Beete-Bett geben. Verzieren mit Gurkcnescheiben oder Minze.

Note: Gerne auch mit Tsaziki. Das nächste Mal mariniere ich die rote Beete einen Tag davor und gebe Apfelstückchen oder Apfelsine dazu, damit das ganze noch fruchtiger und erfrischender wird.

segunda-feira, fevereiro 14, 2011

Jakobsmuscheln zw. grünem Spargel und Pinienkernen / Viera entre espargos verdes e pinhões


Blog-Event LXIV - Valentinstag kulinarisch (Einsendeschluss 16. Februar 2011)



Juchu... erster Post seit der Pause und gleich ein Blog-Event-Gericht!!!
Wer mich kennt, weiss, dass ich solche Tage, wie den Valentinstag,  nicht wirklich feiere, aber auf der anderen Seite erwarte ich dann schon eine Kleinigkeit. Paradox, aber so sind (manche) Frauen wohl.

Mein Beitrag ist eine kleine aber feine Vorspeise. Ich habe sie von einer Freundin, die es aus einer Zeitschrift hat. Das Rezept wurde mir am Telefon en passant erklaert, daher weiss ich nicht mehr um welche Zeitschrift es sich handelt (wer es erkennt, bitte melden!). Das Gericht jedoch geht schnell und ist nicht kompliziert... der Grund warum es im Kopf geblieben ist.

Die Mischung aus den ganzen Zutaten erzeugen tatsächlich eine kleine Geschmacksexplosion. Es kam sehr gut an! Hoffe, es gefällt :-) Und schönen Valentinstag!!!




Jakobsmuscheln zw. grünem Spargel und Pinienkernen (so nenne ich es) 
für 2!
1 kleine Packung Pinienkerne 
2-3 kleine rote Zwiebeln
Balsamico-Creme oder -Essig
6-8 Stangen grüner Spargel
pro Person 2 Jakobsmuscheln (kochfertig)
Bärlauchpesto
Olivenöl
Salz/Pfeffer

1.Spargel säubern und bissfest in Salzwasser kochen. 2. Rote Zwiebeln in Streifen schneiden. 3. Alles zurecht legen. In einer Pfanne die Pinienkerne (jeweils eine kleine Handvoll pro Person) anrösten, zur Seite legen. 4. Den Spargel ebenfalls kurz mit Olivenöl andünsten und ebenfalls bei Seite legen. 5. Die Zwiebel mit dem Rest Olivenöl (ggf. mehr dazugeben) und etwas  Balsamico-Creme anrösten (Karamellisiereffekt). Ich habe eine grosse Pfanne genommen und dann nebenbei die Jakobsmuscheln reingelegt. Kurz angebraten und dann erst gesalzen und gepfeffert (noch in der Pfanne). 6. Anrichten: Jakobsmuscheln und Spargel auf dem Teller je nach Kreativität drappieren. Die Zwiebeln und die Pinienkerne draufgeben. Bärlauchpesto drauf träufeln (je nach Belieben). Fertig. 




Oláaaa.... o meu primeiro post depois do intervalo e é logo para participar num Blog-Event!!!

Quem me conhece, sabe, que eu não festejo muito estes dias, como o Dia dos Namorado, mas se não recebo uma prendinha fico triste. Um paradoxo, mas assim são as (algumas) mulheres.

Participo com uma pequena mas boa entrada. Foi uma amiga que me a contou pelo telefone, por isso nem sei de qual revista é que ela a tirou. Ao menos a receita ficou na cabeça por causa da simplicidade.  Ora vejam…
  
Viera entre espargos verdes e pinhões (nome inventado por mim)
para 2!

1 pacote pequeno de pinhões
2-3 cebolas roxas pequenas
creme de balsámico ou vinagre balsámico
6-8 espargos verdes
para cada pessoa duas vieiras, arranjadas
Pesto de Alho de Urso
Azeite
sal / pimenta


1. Limpar os espargos e cozê-los em água com sal. 2. Cortar as cebolas às lascas. 3. Preparar tudo perto do fogão. Numa frigideira tosta-se os pinhões de cada lado e põe-se num prato ao lado. 4. Aloura-se os espargos a seguir em pouco azeite e  põe-se no mesmo prato ao lado dos pinhões. 5. No resto do azeite junta-se a cebola, que se deixa caramelizar com o balsámico. Depois de 5 minutos junta-se a cedola num canto da frigideira (utilizei uma mais grandina) para as vieiras terem espaço. Frita-se as vieiras ligeiramente e só depois de estarem com um pouco de côr é que se põe o sal e a pimenta q.b. 6. Preparação do prato: coloca-se as vieiras e os espargos creativamente num prato. Seguidamente a cebola e os pinhões. Por fim com uma colher deita-se umas gotas de pesto por cima. Pronto!

Quando temos de tudo um pouco na boca, realemente há uma pequena explosão.

Um bom Dia de Namorados!!!

terça-feira, abril 22, 2008

Fingerfood: Tâmaras com Bacon / Datteln im Speckmantel



Eingerollt: so mag ich die Kombination von Süßem und Salzigem gerne!!! Diese Datteln im Speckmantel hat mir mein Freund vor kurzem als Vorspeise serviert. Ich denke, ich brauche nichts großartiges zum Rezept zu sagen, oder???? Noch so ein Gericht aus der Sparte: einfach, aber große Wirkung!!!

Nachtrag: in den Kommentaren sind mir 2 Tipps gegeben worden, die ich hier noch einfügen will.
Bolli's Tipp ist die Datteln vorher mit Mandeln zu füllen und Fabricia und Petra sind der Meinung, dass wenn man die Datteln vorher mit Gorgonzola/Blauschimmelkäse füllt, es eine kleine Geschmacksexplosion im Mund gibt :-) Ich habe das meinem Freund schon gesagt... fürs nächste Mal!!!

*********************************************************************************************************************************
Embrulho: assim adoro a combinção de doce e salgado. O meu namorado fez estas tâmaras com bacon há pouco como entrada. Acho que não preciso de dizer nada sobre a receita, pois não tem nada que saber :-). Mais uma delícia da categoria simples, mas com um efeito grande!!!

Anexo: nos comentários surgiram umas sugestões, que eu acho muito boas.
A Bolli lembrou-se de rechear as tâmaras com amêndoas. A Fabricia e a Petra dizem que as tâmaras recheadas com Gorgonzola/queijos azuis também são um must! Já disse ao meu namorado :-))))

domingo, abril 06, 2008

Saquinhos de Queijo de Cabra / Ziegenkäse-Säckchen



Diese Ziegenkäse-Säckchen gab es bei uns zu Ostern als Vorspeise. Eher simpel, überzeugen sie aber durch den harmonisierenden Geschmack des Ziegenkäse mit Honig. Sie sind ganz einfach zu machen und sollten noch warm verspeist werden, da der Käse dann schön weich ist.

Rezept:

Ziegenkäse-Säckchen

1 Rolle frischen Blätterteig
Ziegenkäse [Nachtrag: ich habe mittelharten bzw. -weichen Ziegenkäse benutzt]
Honig

Ein Backblech mit Backpapier auslegen. Die Blätterteigrolle ausrollen und in gleichmäßige Quadrate schneiden (11-12 cm Seitenlänge). In die Mitte der Blätterteigquadrate den zurechtgeschnittenen Ziegekäse legen, dann Säckchen formen und auf das Backblech legen. Mit Honig beträufeln und in den Ofen geben, bis der Blätterteig gebacken ist.

Schade ist nur, dass die Säckchen etwas zusammenfallen.




Fizemos estes Saquinhos de Queijo de Cabra cá em casa na Páscoa para comer como entrada. São simples, mas conseguem persuadir com o sabor harmonioso do queijo e do mel. Fáceis de fazer, sabem melhor quando ainda estão quentes.

Saquinhos de Queijo de Cabra
1 rolo de massa folhada fresca
queijo de cabra, q.b. [usei queijo de cabra meio-duro]
mel, q.b.

Pôr papel vegetal num tabuleiro de ir ao forno. Desenrolar a massa folhada e cortar aos quadrados (11-12 cm cada lado). Cortar o queijo aos cubos e colocar no meio dos quadrados. Moldar os saquinhos e pô-los em cima do tabuleiro. Derramar o mel por cima dos saquinhos. Vão ao forno até a massa folhada estar corada.

Só é pena os saquinhos murcharem um pouco!


sexta-feira, fevereiro 29, 2008

Parmigiana di Melanzane 29.02.08



Ein Klassiker der italienischen Küche, den ich besonders mag.

Parmigiana di Melanzane
Zutaten für 4 als Hauptgericht:
3-4 mittelgroße Auberginen (etwa 1 kg)
Salz
3 Beutel Mozzarella (375 g)
1 Bund Basilikum
1 große Dose geschälte Tomaten (800g)
schwarzer Pfeffer aus der Mühle
2-3 EL Mehl
10 EL Olivenöl
50 g fisch geriebener Parmesan

Quelle: Italian Basics - Cornelia Schinharl/Sebastian Dickhaut

1. Die Auberginen waschen, die beiden Enden knapp abschneiden. Jetzt der Länge nach in Scheiben schneiden. Die dürfen so ungefähr 1 cm dick sein. Die Scheiben mit Salz bestreuen und 15 Minuten ziehen lassen.
2. In der Zeit schon mal den Käse abtropfen lassen und auch in Scheiben schneiden, aber in dünnere. Basilikumblättchen abzupfen, fein hacken. Tomaten in der Dose klein schneiden.
3. Tomaten mit Basilikum, Salz und Pfeffer würzen. Inwzischen sollten sich auf den Auberginen kleine Wassertröpfchen gebildet haben. Und die tupft man jetzt mit Küchenpapier ab. Mehl in einem Teller schütten. Auberginen pfeffern und von beiden Seiten ins Mehl drücken. Mehl wieder leicht abklopfen, damit nicht zu viel dran kleben bleibt.
4. 2 EL Olivenöl in einer Pfanne heiß werden lassen, auf mittlere Hitze zurückstellen. Ein Viertel der Auberginen jeweils von beiden Seiten darin braun braten. Herausheben. Wieder Öl in die Pfanne und die nächste Portion Auberginen braten und so weiter. Eventuell die gebratenen Scheiben auf einer Lage Küchenpapier abtropfen lassen.
5. Zwischendurch schon mal den Backofen auf 180 Grad vorheizen (ohne Vorheizen Umluft 160 Grad). Eine große feuerfeste Form aus dem Schrank holen. Eine Schicht Auberginen reinlegen, mit Tomaten bestreichen, mit Mozzarella belegen. Wieder Auberginen und so weiter, bis alles in der Form ist. Parmesan drüber streuen, mit restlichem Öl beträufeln. Parmigiana im Ofen auf der mittleren Schienen ungefähr 30 Minuten backen, bis sie appetitlich braun ist. Noch 10 Minuten gedulden, dann anschneiden und verteilen.


***************************************************************************************************************************************************+
Um clássico da cozinha italiana, que eu adoro.

Parmigiana di Melanzane
Ingrediente para 4 pessoas como prato principal:
3-4 beringelas (mais ou menos 1 kg ao todo)
Sal
3 pacotes de Mozzarella (375 g)
1 molho de manjericão fresco
1 lata de tomates pelados (800 g)
pimenta preta
2-3 colheres de sopa de farinha
10 colheres de sopa de azeite
50 g de parmesão fresco, ralado

fonte: Italian Basics - Cornelia Schinharl/Sebastian Dickhaut

1. Lavar as beringelas e cortar as duas pontas. Agora corta-se as beringelas às fatias. A grossura deve ser de 1 cm. Nas fatias põe-se sal e deixa-se assim por 15 minutos.
2. Entretanto tira-se o mozzarella do pacote e deixa-se escorrer. Depois corta-se o quejio às fatias finas. Tira-se as folhas do manjericão e reserva-se.
3. Tira-se os tomates da lata e corta-se em pedacinhos. Tempera-se com o manjericão, sal e pimenta. Neste tempo as fatias de beringela deviam ter ganhado pingos de água. Limpa-se as fatias com papel de cozinha. Deita-se a farinha num prato. Põe-se pimenta nas fatias e pressiona-se as fatias na farinha dos dois lados. Depois sacode-se as fatias panadas de farinha.
4. Numa frigideira deita-se 2 colheres de sopa de azeite e deixa-se o azeite ficar quente. Um quarto das fatias frita-se dentro dela até ficarem alourados. Tirar da frigideira e pôr num prato com papel de cozinha, para absorver a gordura. Proceder assim com o resto das fatias de beringela.
5. Enquanto as fatias estiverem a fritar, liga-se o forno 180° . Num pyrex põe-se uma camada de beringela, barra-se com o molho de tomate, coloca-se o mozzarella. Depois continua-se com as fatias de beringela, o tomate... até não haver mais ingredientes. Espalha-se o parmesão ralado por cima e o resto do azeite. A Parmigiana vai ao forno por 30 minutos até estar gratinado. Esperar 10 minutos antes de comer.

segunda-feira, setembro 17, 2007

Pataniscas de Bacalhau / Stockfisch - Happen





Dieses Rezept stammt heute von meiner Mutter. Ich habe es als Mittagessen mit einem leckeren Salat gegessen. Es wird in Portugal meist wie Tapas in den Kneipen serviert. Da ich nicht so der Fischliebhaber bin, grenzt es fast an ein Wunder, dass das hier mir schmeckt. Gekocht von Mami, schmeckt aber immer - sogar Fisch. Meine Mutter wandelt es auch etwas ab und fügt noch Shrimps und Surimi hinzu.

Stockfisch-Happen
Zutaten:
2 Stockfischfilets, entgrätet
10 Shripms, gewürfelt
4 Surimi-Sticks, gewürfelt
2 Eier
Mehl
Milch
Salz, Pfeffer
Knoblauchpulver
2-3 Halme Petersilie, gehackt
Speiseöl

Der Stockfisch wird roh im rohen Zustand mit den Händen zerkleinert, was sehr einfach ist, da der Fisch sehr faserig ist.
In einer Schüssel werden die Eier, das Mehl und die Milch zu einer Pfannkuchenteig-ähnlichen Masse zusammen gerührt. Der Teig sollte nicht zu flüssig sein, aber auch nicht klumpig.
Nun wird der Stockfisch, die Shrimps- und Surimistücke und die gehackte Petersilie hinzugefügt. Nach Geschmack mit Salz, Pfeffer und Knoblauchpulver würzen.
In einer Pfanne Speiseöl geben. Das Speiseöl heiß werden lassen (Gabel-Trick) und mit einem Suppenlöffel je einen Löffel vom Teig in die Pfanne geben. Die Happen sollten Platz haben in der Pfanne und vom Öl bedeckt sein. Nun mit einer Gabel die Happen platt zu drücken. Fritieren bis die Happen goldbraun sind. Auf einen mit Küchenpapier ausgeleten Teller geben, damit die Happen "entölt" werden.

Anmerkung: Es muss nicht unbedingt Stockfisch sein. Rezept leider ohne genaue Mengenangaben, da meine Mutter nach Augenmaß kocht. Je nach benötigter Menge kann ein Ei mehr oder weniger verwendet werden bzw. können die Shrimps etc. weggelassen werden. Die Happen können als Vorspeise oder als Hauptspeise mit Salat oder Reis serviert werden.

*************************************************************************************************************************************

Sabiam que uma patanisca também pode ser uma cispa de uma descarga eléctrica? Eu não sabia… Gosto muito mais de as comer, principalmente quando é a minha Mãe a fazer. Hoje foi o meu almoço com uma salada e soube muito bem. Minha Mãe dá-lhes um toque próprio ao pôr bocados de camarões e delícias do mar.
Não gosto muito de peixe, mas assim, vai uma, vão duas… três.

Pataniscas de Bacalhau
Ingredientes:
2 postas de bacalhau, cru, desfiado
10 gambas, cruas, cortadas aos bocados
3-4 barras de delícias do mar, cortadas aos bocados
2 ovos
farinha q.b
leite q.b.
sal, pimenta
alho em pó
2-3 raminhos de salsa, picada
óleo vegetal

Numa tigela junta-se os ovos, a farinha, o leite como para a massa de panquecas. A massa nem devia ficar muito líquida nem muito grossa. Depois junta-se o bacalhau, as gambas, as delícias do mar e a salsa. Pôr sal, pimento e alho em pó consoante o gosto.
Numa frigideira põe-se óleo e deixa-se aquecer até estar bom para fritar. Com uma colher de sopa tira-se colheradas da massa e põe-se dentro da frigideira. As pataniscas deviam ficar cobertas de óleo, como fritar um rissol. Com um garfo vai-se achetando as bolas de massa. Fritar até ficarem com uma corzinha.

Nota : Pode-se fazer esta receita com outro tipo de peixe. Não sei a quantidade dos ingredientes ao certo, pois minha Mão põe ao calhas. Por isso consoante a quantidade necessitada pode-se pôr mais peixe ou mais ovos/leite/farinha.
Podem ser servidas como entrada ou com um acompanhamento (arroz / salada) para uma refeição.

quarta-feira, setembro 12, 2007

Espinafre-Queijo-Strata / Spinat-Käse-Strata




Ja, auch ich habe diese leckere Spinat-Käse-Strata schon gemacht. Eigentlich gleich in der Woche nach dem Foodbloggertreffen, wenn ich gestehe. Diese Strata hat mir so gut geschmeckt (ich will immer noch bei dir einziehen Petra!!!) beim Bruch, dass ich sie meinem Freund auch präsentieren musste.
Beim nächsten Mal werde ich sie mit würzigerem Käse ausprobieren, damit sie dann auch genau so schmeckt wie bei Petra.
Ich habe sie zum Abendessen gemacht mit einen Kirschtomatensalat. War sehr sehr lecker!
Hier das Rezept.
Und hier wurde die Strata auch schon gekocht!

***************************************************************************************************************************************************************************

Isto foi uma das coisas que comi no Encontro dos Foodbloggers. Como adoro tudo o que seja com queijo, eu tinha que experimentar a fazer e mostrar ao meu namorado.
A Petra, dona do Blog Chili und Ciabatta e a anfitreã, é que a fez e serviu-a no brunch.
Na próxima vez vou experimentar a fazê-la com um queijo mais saboroso, pois utilizei Emmentaler e soube um pouco suave demais.
Fi-la para um jantar com uma salada de tomates cereja. Adorei.
Aqui, a Strata também já foi cozinhada!
Nota: Stratas são sempre comidas com fatias de pão de forma.

Spinaci-Cheese-Strata
Ingredientes
6 fatias de pão de forma (integral)
1 colher de sopa de manteiga amolecida
125 g de queijo para gratinar
200 ml de leite
6 ovos
250 g de espinafre congelado, descongelado e bem enxugado
Sal, pimenta, sal de alho

Pôr manteiga nas fatias de pão de forma e colocá-las no fundo dum pyrex de ir ao forno, de modo de o pyrex ficar coberto. Pôr um pouco do queijo por cima das fatias. Numa tigella coloca-se o resto dos ingredientes e mexe-se tudo muito bem. Pôr sal e pimenta e o sal de alho (utilizei alho em pó) consoante o gosto (mas com um pouco de mais sabor) deita-se tudo sobre as fatias e deixa-se estar pelo menos 6 horas (ou durante a noite) num lugar frio e tapado, para as fatias ensoparem o caldo.
Depois vai ao forno (175°) por 45 minutos. Antes eu ainda pus uma boa mão cheia de queijo por cima da Strata :-).
Pode ser servido ao pequeno almoço ou como uma refeição principal.

sexta-feira, julho 13, 2007

Parabéns!!! / Herzlichen Glückwunsch!!!

Hoje é o aniversário da mãe da minha melhor amiga. Menciono isto, porque hoje é sexta-feira dia 13 e a mãe dela faz hoje precisamente 60 anos e porque ela já passou muito na vida e é quase um milagre ainda estar viva. A minha melhor amiga e a irmã dela organizaram uma festa surpresa e eu decidi contribuir com a Tarte de Pastel de Nata (porque saíu tão bem da outra vez) e uma Salada de Legumes Grelhados, que comi no encontro dos foodbloggers feita pela anfitreã Petra. Não a fiz tal e qual, mas muito parecida. Neste momento a festa deve estar a começar e eu desejo que seja uma festa bonita.

(receita da salada dos legumes grelhados estará postada amanha!)
*************************************************************************************

Heute ist der Geburtstag der Mutter meiner besten Freundin. Ich erwähne es, weil heute Freitag der 13. ist , weil ihre Mutti 60 Jahre alt wird und weil es fast an ein Wunder grenzt, dass sie noch lebt. Meine beste Freundin und ihre Schwester haben eine Überraschungsparty organisiert und ich dacht e mir, dass ich da was kochen kann. Ich habe die Tarte de Pastel de Natagemacht (weil sie das letzte Mal so gut geworden ist) und den Grillgemüse-Salat , den ich beim Foodblogger-Treff von der Gastgeberin Petra. Não gemacht, essen durfte. Ich habe ihn etwas anders gemacht wie das Rezept verlangt.



quinta-feira, maio 17, 2007

Dia do Pai (Entrada) / Vatertag (Vorspeise)




Lecker Lachsröllchen geklaut von Petra's Blog hier. Hab noch ne zweite Variante gemacht: Blätterteig mit rotem Pesto dünn bestrichen, Käse drauf und aufgerollt. War so mehr meins, da ich kein großer Fischfan bin.

*************************************************************************************
Caracóis de salmão fumado

Ingredientes:
3 folhas de massa folhada à 45 g, 12x12 cm
150 g de salmão fumado em fatias
farinha q.b.

Preparação:
Deixar a massa folhada descongelar. Com um pouco de farinha estender um pouco a massa, conservando a forma quadrada. Então pôr o salmão por toda a massa e enrolar tudo tal e qual um bolo. Cortar fatias com mais ou menos 1 cm de grossura e pôr num tabuleiro com papel vegetal. Vai ao forno por 15 minutos (220°C).

Fiz outra variante também: em vez de salmão, pus uma camadinha de Pesto vermelho em cima da massa folhada e depois fatias de queijo. Soube muito bem e é uma sugestão para quem não gosta de peixe.

domingo, maio 13, 2007

Entrada (Menu Dia da Mae) / Vorspeise (Menü Muttertag)




Espargos verdes com uma vinaigrette de framboesa / Grüner Spargel mit Himbeer-Vinaigrette

Receita:
50 gr de framboesa verdes
3 colheres de sopa de vinagre
sal e pimenta
6 colheres de sopa de azeite
1 cebola pequena
750 gr de espargos verdes
10 metades de nozes (nao pus)
50-75 gr de parmesan (nao pus)


Limpar as framboesas e passar por um coador para apenas obter o sumo. Juntar o vinagre, sal e pimenta com o sumo. Depois o 4 colheres de sopa de azeite. Picar a cebola e juntar à vinaigrette.
Lavar os espargos e cortar as pontas e cortar em pecados. Fritar os espargos em 2 colheres de azeite até obterem cor. Juntar sal e pimenta e a vinaigrette (eu fiz o molho um dia antes e deixei um pouco de framboesas lá dentro e deixei apurar no frigorífico). Deixar ferver um pouco e tirar do fogão. Provar e talvez juntar mais sal ou pimenta.
Antes de servir, é aconselhável esparar uma hora antes de servir. Cortar as nozes em pedacinhos e deixar alourar numa frigideira. Deixar arrefecer e pôr por cima dos espargos e finalmente o queijo ralado.

*************************************************************************************

Rezept auf deutsch vom Blog Kochfrosch hier.

Entrada (Menu Dia da Mae) / Vorspeise (Menü Muttertag)