quarta-feira, outubro 22, 2008

2 Auszeichnungen / 2 Prémios

Chronologisch / Cronologicamente:

der ist von Alcina / este é da Alcina (aqui).


der ist von Andrea / este é da Andrea (aqui).

Ich finde es immer wieder nett, wenn sich jemand an mich erinnert. Ich gebe diese Auszeichnungen dennoch nicht weiter, weil sie eh schon jeder portugiesischer/brasilianischer Foodblogger besitzt. Danke an die Verleiher ;-).

Eu gosto sempre de receber estes mimos, pois é sinal que se lembram de mim e gostam do meu blog. Como já todos os Food-Blogs devem ter estes prémios, fico-me por aqui e não vou passar para outras/os. Quem não tiver ainda, sinta-se à vontade... Obrigada às duas por se terem lembrado de mim!!!

segunda-feira, outubro 20, 2008

Kürbis-Hack-Pfanne / Abóbora com Carne Moída



Jutta hat die Pfanne vor kurzem gemacht und als ich die Fotos sah, musste ich dieses Gericht auch machen. Erst beim Kochen fiel mir auf, dass es ein Rezept aus essen&tringen - Für jeden Tag ist. Und wer kauft diese Heftchen monatlich? - ICH! Die letzte Ausgabe hatte ich aber nur kurz überflogen. Wenn Jutta also nicht wäre (DANKE!!!!), dann hätte ich dieses leckere Gericht nie gemacht.

Das Rezept gibt es hier.

Kürbis-Hack-Pfanne
Menge: 4 Portionen

Zutaten:
1 mittl. Hokkaido-Kürbis
2 Zwiebeln
500 Gramm Rinderhack
2 Essl. Olivenöl
Salz
Pfeffer
2 Gramm Zimt, gemahlen
2 Gramm Kardamom, gemahlen
2 Gramm Kreuzkümmel, gemahlen
2 Teel. Zucker
1 Dose Tomaten, gehackt
1 Tüte Tomaten, passiert
2 Essl. Petersilie, grob gehackt

Quelle: essen&trinken Für jeden Tag, Heft 10/2008



Zubereitung:
Lässt sich gut vorbereiten.
Kürbis putzen, halbieren und Kerne mit einem Löffel entfernen. Fruchtfleisch mit Schale in kleine Spalten schneiden. Zwiebeln würfeln.
Hack in einem großen Topf in heißem Öl anbraten. Zwiebeln kurz mitbraten. Mit Salz, Pfeffer, Zimt, Kardamom, Kreuzkümmel und Zucker würzen.
Tomaten und Kürbisfleisch zufügen. Zugedeckt 15-20 Min. schmoren und mit Petersilie bestreut servieren.
Dazu passt Reis.

Meine Änderungen:
- Hackfleisch gemischt genommen / Speiseöl zum Anbraten genommen statt Olivenöl.
- habe zuerst eine Zwiebel kleingehackt und etwas angebraten; erst dann das Hackfleisch dazugegeben.
- die andere Zwiebel in dünnen Scheiben geschnitten und mit dem Kürbis dann mitgeschmort.
- kein Kardamom genommen, da ich keinen hatte.
- Gewürze (nicht abgewogen sondern nach Gusto) zum Schluss dazugegeben.

Anmerkung:
Dieses Rezept hat mir sehr gut gefallen. Mit Reis war es ein Gedicht. Das nächste Mal mit Kardamom probieren.
Desweiteren ist mir die Idee gekommen, die Kürbis-Hack-Pfanne deftiger zu machen. D.h. kein Kreuzkümmel, kein Zimt, kein Kardamom, sondern mit Gemüsebrühe.



Quando vi esta receita no Blog da Jutta, soube logo que tinha que a experimentar. Estamos no tempo das abóboras, que tanto gosto e em combinação com carne moída só podia ser bom. Só quando estava a cozinhar é que reparei, que esta receita é da revista mensal essen&trinken [comer e beber]- Für jeden Tag [para todos os dias]. E quem é que compra esta revista todos os meses??? - Pois, EU! Só que da última vez não li a coisa com atenção e se não fosse a Jutta (obrigada!!!!) nunca tinha feito este prato tão gostoso!



Abóbora com Carne Moída
Para 4 Pessoas

Ingredientes:
1 abóbora pequena Hokkaido ou de outra raça
2 cebolas
500 gr de carne moída de vaca
2 colheres de sopa de azeite
sal
pimenta
2 gr de canela
2 gr de cardamomo, moído
2 gr de cominho, moído
2 colheres de chá de açúcar
1 lata de tomates, cortado em cubos
1 lata de molho de tomates
2 colheres de sopa de salsa, cortada

Fonte: essen&trinken Für jeden Tag, caderno 10/2008

Abrir a abóbora, limpar, cortar em fatias finas e descascar. Picar as cebolas.
Fritar a carne moída uma panela/frigideira grande com o azeite. Juntar as cebolas e os temperos. Depois adiciona-se a abóbora e o tomate e deixa-se cozer como tampa por 15-20 minutos.
Ao servir põe-se a salsa cortada.
Arroz fica muito bem como acompanhamento.

As minhas modificações:
- Utilizei carne moída metade de porco, metade de vaca / em vez de azeite usei óleo vegetal.
- só piquei uma cebola que fritei um pouco antes de juntar a carne moídia; a segunda cortei em rodelas finas e juntei, quando adicionei a abóbora.
- não utilizei cardamomo, pois não tinha.
- não pesei os temperos, fui pondo e provando e só temperei no fim.

Nota:
Adorei esta receita. O arroz fica muito bem. Para a próxima vou experimentar com cardamomo.
Também penso que em vez destes temperos, pode-se fazer esta receita com caldo de legumes e sal/pimenta.

quarta-feira, outubro 15, 2008

BlogEvent XXXIX: Reis-Zucchini-Paprika-Quiche / Quiche de Arroz, Courgettes e Pimento

Blog-Event XXXIX - Quiche, Tarte & Co.

Gerade noch rechtzeitig reiche ich meinen Beitrag zum XXXIX. (!) Blog-Event ein. Ich hatte diesmal irgendwie wenig Phantasie und habe einfach eine Quiche aus Sachen gemacht, die ich im Kühlschrank hatte. Herausgekommen ist eine Reis-Quiche mit grüner und gelber Zucchini, sowie einer roten Paprika. Der Reis (ich hatte zuviel gekocht für ein anderes Gericht) in der Quiche macht sich übrigends sehr sehr gut. Die Idee hatte ich von hier.

Quase à última da hora ponho aqui a minha contribuicao para o XXXIX. (!) Evento de Food-Blogs. Desta vez andei com pouca fantasia e por isso fiz uma Quiche com coisas que tinha no frigorífico. Saíu uma Quiche de Arroz com Courgette (abobrinha) verde e amarela e um pimento vermelho (as cores da bandeira de Portugal ;-)). O arroz que tinha sobrado do dia anterior ficou muito bom na Quiche. A idéia tirei daqui.



Es gibt leider kein genaues Rezept. Aber ich werde es mal versuchen:

Reis-Zucchini-Paprika-Quiche
Zutaten:
Blätterteig für die Form
gekochter Reis
etwas Milch
2 Eier
2 gehäufte Esslöffel Frischkäse
gelbe und grüne Zucchini, in Sticks geschnitten mit Schale
rote Paprika, gewürfelt
Gratinkäse, geraspelt
Basilikum getrocknet
Knoblauch-Pulver
Muskatnuss
Salz, Pfeffer


(vor dem Backen / antes de ir ao forno)

1. Form mit Blätterteig auslegen.
2. Zucchini mit Paprika etwas in einer Teflon-Pfanne ohne Öl anbraten
3. In einer Schüssel Eier mit dem Frischkäse und etwas Milch verrühren.
4. Das Gemüse hinzufügen und 3 gehäufte Esslöffel Gratinkäse.
5. Abschmecken mit Basilikum, Knoblauch-Pulver, Salz, Pfeffer und Muskatnuss.
6. Die Mischung in die Form geben und ab in den Ofen.
7. Mit Tomatensauce warm servieren.

Anmerkung: Sehr sehr lecker und sehr variierbar. Die gelbe Zucchini schmeckt auch gut. Konnte jetzt keinen genauen Unterschied zur grünen entdecken.


(nach dem Backen / depois de cozer no forno)

Fiz a quiche sem quantidades certas, foi tudo a olho. Mas eu vou tentar de pôr aqui uma receita.

Quiche de Arroz, Courgette verde e amarela e Pimento
Ingredientes:
Massa folhada para a forma
Arroz já cozido
Leite q.b.
2 ovos
2 colheres de sopa de queijo fresco tipo philadelphia
Abobrinha/Courgette verde e amarela, cortado em palitos com casca
Pimento vermelho, cortado em cubos
Queijo fresco ralado para gratinar
Manjericão seco
Alho em pó
Nós moscada
Sal, Pimenta



1. Estender a massa folhada numa forma para quiches.
2. Fritar a courgette/abobrinha com o pimento numa frigideira sem óleo.
3. Numa tigela misturar os ovos com o leite e o queijo fresco.
4. Juntar os legumes e adicionar 3 colheres de sopa do queijo ralado.
5. Temperar com as especiarias.
6. Derramar a massa de ovos-legumes para dentro da forma e vai ao forno.
7. Servir quente com molho de tomate.

Nota: Gostei bastante do arroz na quiche. É muito variável. Não consegui encontrar diferença no gosto entre a courgette/abobrinha amarela e a verde. No mercado tinham-me dito que a amarela tem o sabor mais intensivo e não se desfaz tão depressa ao cozer.



(der Käse war noch am Zerfließen / o queijo ainda estava derretido)

175. Wiesn - verspätete Impressionen / 175. Festa da Cerveja - Impressões atrasadas

Lebkuchenherzen / Corações de Pão de Gengibre



Trachtenumzug (1. Wiesn-Sonntag) / Desfile dos Trajes (primeiro Domingo da festa)





Oberbürgermeister Christian Ude und Ehefrau / Presidente da Câmara Christian Ude com espoda



Günther Beckstein und Ehefrau (die wohl 1. und letzte Wiesn) / Günther Beckstein e esposa







bei der Fischer-Vroni / cavalas da Fischer-Vroni



Krinoline



Erste-Hilfe-Automat / Máquina Primeiros Socorros





mein Zopf von Mama gemacht / a minha trança feita pela Mamá


Playball





5-Looping


Pferdeliebe / Cavalos a namorar


Riesenrad / Roda da Vida


Kettenkarussell in ca. 50 m Höhe und die nächsten 2 Fotos sind von dort oben geschossen worden / Carrossel em 50 m de altura e as próximas duas fotos foram tiradas de lá de cima




Bavaria in der Abenddämmerung /Bavaria no pôr do sol


der letzte Abend in der Bräurosl / a última noite na Bräurosl




Nächste Wiesn beginnt am 19.09.2009! / Próxima Festa da Cerveja a partir do dia 19.09.2009!

quarta-feira, outubro 08, 2008

DFssgF 4: ein Päckchen aus Bad Salzuflen / uma encomenda de Bad Salzuflen




MEIN PÄCKCHEN IST DAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA ;-)!!!!!!
A MINHA ENCOMENDA CHEGOUUUUUUUUUUUUUUUUUUU ;-)!!!!!!



Ich war so aufgeregt beim Öffnen und ich war und bin immer noch begeistert
1. vom Inhalt
2. vom Brief
3. dass ich jetzt weiß wo Bad Salzuflen liegt (gleich mal gegooglet)
4. vom mir bis jetzt (fast) unbekanntem Blog von Dilemma - Essen ist Leben von Danii (wurde sofort aufgenommen im Blog Roll).

Foi tão emocionante abrir esta encomenda e eu estive e ainda estou encantada
1. por causa do conteúdo
2. da cartinha
3. de saber agora onde fica Bad Salzuflen
4. do Blog (quase) desconhecido Dilemma - Essen ist Leben (comer é viver)da Danii (já linkei).


So und nun zum Inhalt (mit fast O-Ton Danii):
E agora o conteúdo (com as palavras da Danii):



- selbstgemachte Bratapfel-Konfitüre, aus Äpfeln aus dem eigenen Garten, dazu ein paar übrig gebliebene Cox Orange - Äpfelchen
- Marmelada de Maçã no Forno com maçãs do próprio jardim e algumas maçãs Cox Orange



- Saure Fische, weil ich bei Sonderwünsche angeben hatte "bitte kein Fisch", da hat sich Danii gedacht "jetzt erst recht" --> ich esse sie gerade, denn solche Fische kommen immer recht ;-)
- Peixes Amargos (gomos, pacote amarelo), porque eu tinha dito que não queria nada com peixe e a Danii pensou "agora é que é mesmo", mas estes são sempre bem-vindos ;-)



- Lippische Stracke, eines der wenigen Lippischen Produkte die es so gibt
- Chouriço "Lippische Stracke" de Lippstadt, um dos poucos produtos dessa cidade

- Dr. Oetker Pudding- und Soßenpulver, die Klassiker und ein Muss für ein Päckchen, das so nah an "Puddingtown" (=Bielefeld) gepackt wird
- Pó para Pudim e Molho de Baunilha da Dr. Oetker (pacotes azuis), um clássico e um "must" numa encomenda que foi feita tão perto de "Puddingtown" (=Bielefeld - cidade onde fica situada a firma da Dr. Oetker)



- eine Auswahl an Schokoladen aus der Weinrich-Schokoladenfabrik in Herford (Danii liiiiebt Herford)
- alguns dos Chocolates da fábrica de chocolate Weinrich em Herford (a Danii adora Herford)



Ui, mit Fair-Trade-Zeichen!
Ui, com o sinal Fair-Trade / Comércio Justo!



An Danii: vielen vielen Dank für das tolle Päckchen! Ich bin echt total begeistert und werde die Sachen in den nächsten Tagen peu à peu probieren und berichten. Du hast bei allem ins Schwarze getroffen!

An Rosa: Danke, dass ich noch mitmachen durfte. Und wann gibt es DFssgF 5???

Para Danii: muito obrigada por tudo o que me enviaste. Fiquei mesmo muito contente e vou experimentar/provar as coisas nos próximos dias e contar como foi. Acertaste nos meus gostos!

Para Rosa: obrigada por eu ainda poder ter participado. Quando é que há DFssgF (Deutsche Foodblogger schicken sich gegenseitig Fresspakete = Foodblogger na Alemanha enviam-se Encomendas de Comida) 5???


PS: Mein Päckchen sollte morgen rausgehen ;-)
PS: A minha encomenda deve ir amanhã para os correios ;-)

sexta-feira, setembro 26, 2008

Was Altes (Melonen Sorbet) u. was Neues (Kochbuch delicious days) / Coisa velha (Sorbet de Melão) e coisa nova (Livro culinário: delicious days)



Dieses lecker Melonen-Sorbet habe ich vor meinem Urlaub gemacht (daher "Was Altes")und gleich verbloggt. Da ich aber sehr sehr gerne Eis esse, auch bei herbstlichen/winterlichen Temperaturen, und es bestimmt weiter solche Menschen gibt in der Blog-o-sphäre, gibts heute den Eintrag.

Melonen-Sorbet
(Anregung von hier)

1 Honigmelone
Vanillezucker
Zucker
Zitronensaft
Orangensaft (aus der Packung)
weißer Portwein
Zur Deko: Minzblätter

Das Fleisch der Honigmelone (natürlich ohne Kerne) grob pürieren. Die restlichen Zutaten nach Gusto zum Fruchtfleisch geben. In den Gefrierschrank geben und 2-3 Stunden gefrieren lassen. Jede halbe Stunde das Sorbet durchrühren, damit es gleichmäßig gefriert. In einer Schüssel oder einem Weinglas servieren und mit Minze dekorieren.



Fiz este Sorbet antes de ir de férias, mas já não tive tempo para o publicar. Mas como eu gosto de coisas geladas também quando faz frio e de certeza que há mais pessoas como eu, aqui vai:

Sorbet de Melão
(idéia daqui)
1 Melão
açúcar baunilhado
açúcar
sumo de limão
sumo de laranja
Vinho do Porto branco

Abrir o melão, tirar as sementes e tirar toda a carne do fruto. Com a varinha mágica fazer um puré, sem ficar muito passado. Juntar os outros ingredientes consoante o gosto. Leva-se o preparado ao frigorífico por 2-3 horas. Em cada meia hora mexe-se com uma colher de sopa o sorbet, para congelar bem. Decorar com uma folha de hortelã.







Und hier gibts was NEUES: das Kochbuch von delicious day. Toll ist es geworden. Ich sollte mir doch ein persönliches Autogramm holen, wenn ich eh in München lebe. Ob ich Nicky im Café Solo wohl antreffe???? Petra hat es schon, ihre Töchter auch. Eine andere Petra hats auch, nur keine Zeit dafür. Jutta kann es kaum noch erwarten. Im hohen Norden ist es auch schon... bald hats jeder und das ist gut so. Bin gespannt was ich als erstes daraus kochen werde.

E aqui está a coisa nova: é um livro de receitas duma senhora que por acaso mora em Munique, mas nós nunca nos encontramos. Ela (Nicky) tem um foodblog em inglês, que se chama delicious day, mesmo nome que deu ao livro de receitas. O sucesso do blog dela, que é muito lindo e tem receitas muito boas, deu-lhe esta oportunidade - e eu acho fantástico. Quase todas as receitas do livro encontram-se também no blog. Alguns foodblogs alemães, que eu leio, também já o compraram. Estou para ver quem vai ser a primeira foodblogueira portuguesa, que terá um dia esta oportunidade...