sexta-feira, abril 11, 2008

Papa's Bolognese



Es gibt Sachen, die schmecken am Besten immer nur bei Mutter oder Vater. Diese Nudelsauce ist eine davon. Seit ich mich kenne, gibt es jede Woche einmal Nudeln mit Sauce Bolognese - und das ist gut so! Diese Mal war ich dabei und weiß jetzt auch wie man diese Köstlichkeit macht.
Ok, ich muss zugeben, dass es nicht der Originalsauce entspricht, da Karotten, Sellerie und/oder Speck fehlen. Aber, diese Sauce braucht das nicht. Das lange Köcheln ist der Trick, mehr brauchts nicht.
Das Rezept ist für viiiieeel Sauce angelegt, da wir die Sauce portioniert einfrieren.
Ein großes Dankeschön an meinem Vater, der mir mal gezeigt hat, wie er die Sauce macht und meine Fotografiereri "ertragen" hat!

Nun zum Rezept:
Sauce Bolognese à la Papa

Zutaten:
850 g Hackfleisch, gemischt
4 Dosen Pizzatomaten à 400g (gerne auch frische, geschälte, entkernte Tomaten)
10 Suppenlöffel Olivenöl
6-8 Knoblauchzehen in Scheiben geschnitten
2 1/2 Teelöffel Basilikum
2 1/2 Teelöffel getrockneter Oregano
1 Lorbeerblatt, getrocknet
4-5 Stengel glatte Petersilie
Meersalz, Pfeffer

1. Zuerst gibt man die Tomaten in eine große Schüssel und püriert sie ein bißchen durch. Dann gibt man den Basilikum, den Oregano und das Lorbeerblatt hinzu.



2. In einem Topf gibt man das Olivenöl und frittiert den Knoblauch an, bis er eine goldene Farbe hat und gibt das Hackfleisch hinzu. Das Fleisch wird unter ständigem Rühren frittiert.



3. Dann gibt man die Tomaten hinzu und vermischt alles gut. Nun würzt man die Sauce nach Geschmack mit Meersalz und Pfeffer. Unter ständigem Rühren läßt man die Sauce aufkochen für ca. 5 Minuten. Die Hitze sollte nun runtergestellt werden und die Sauce köchelt für mindestens 2 Stunden! Ab und zu umrühren.



4. Ca. 20 Minuten bevor man die Sauce vom Herd nimmt, gibt man die klein geschnittene Petersilie hinzu und würzt evtl. mit Salz/Pfeffer nach.
5. Die Bolognese mit Nudeln und frisch geriebenen Parmesan serviern.

Ich hoffe, das Rezept gefällt Euch. Da ich schon dabei bin, möchte ich Euch meine neue Küchenmaschine vorstellen (Fotos weiter unten): eine Nudelmaschine.
Der liebe Robert hat sich eine elektrische Nudelmaschine zugelegt und hat diese nicht mehr gebraucht. Ist das nicht toll??? Jetzt hab ich endlich eine Nudelmaschine und bin überglücklich. Es fehlt jetzt nur noch an Zeit, damit ich mich mit ihr beschäftige. Vielen lieben Dank Robert :-)!!!!!!!!
PS: Die Nudeln auf diesen Fotos sind gekauft!!!!


Há coisas que só a nossa mãe ou o nosso pai sabe cozinhar e mesmo que se tente fazer igual, nunca sabe tão bem como feito por eles.
Ainda bem que o meu pai quando veio para a Alemanha trabalhou com um senhor italiano e foi com ele que aprendeu este molho bolognese. Desde que me conheço que há uma vez por semana massa com molho bolognese. Normalmente não acho muita graça ter pelo menos um dia na semana, todos os meses, a mesma coisa para almoço ou jantar, mas como é massa com molho bolognese até podia ser todos os dias.
Não se trata do molho original que leva cenoura, aipo e/ou toucinho, mas o molho do meu querido Pai não precisa disso. O único segredo está em deixar cozer o molho por pelo menos duas horas, de resto é simples. Ele faz sempre uma grande porção para depois congelar.
Ficaria muito contente se alguém fizesse esta receita, pois gostava de saber, se também gostam deste molho.
Quero agradecer ao meu Pai por me ter mostrado como se faz o melhor molho bolognese do mundo.



Aqui vai a receita:
Molho Bolognese à la Papá

Ingredientes:
850 g de carne moída mista (metade porco/metade vaca)
4 latas à 400 g de tomates para pizza (também pode ser polpa de tomate ou tomates frescos)
10 colheres de sopa de azeite
6-8 dentes de alho em fatias
2 1/2 colheres de chá de manjericão seco
2 1/2 colheres de chá de oréganos
1 folha de louro seco
4-5 raminhos de salsa
sal graúdo, pimenta

1. Despeja-se os tomates para uma tigela grande e passa-se a varinha mágica para não haver grandes pedaços. Depois junta-se o manjericão, os oréganos e a folha de louro.
2. Num tacho grande põe-se o azeite e os alhos e deixa-se fritar até alourarem. Junta-se a carne moída e deixa-se também fritar até estar tudo bem frito, sempre a mexer.
3. Junta-se os tomates, mistura-se tudo bem e tempera-se com o sal e a pimenta conforme o gosto.
4. Agora deixa-se ferver por uns 5 minutos, baixa-se a temperatura e deixa-se ir fervendo por pelo menos 2 horas!!! De vez em quando mexe-se tudo bem.
5. Ca. 20 minutos antes de o molho estar pronto, junta-se a salsa picada e verifica-se se o molho está bem de sal.
6. Servir com massa e parmesão ralado.



Já agora aproveito para vos mostrar a minha nova aquisição: uma máquinha para fazer massa. Não é linda????? E sabem o melhor? Foi o Robert do Blog La mia cucina que me ofereceu. Ele comprou uma eléctrica e já não precisava desta... Sou uma sortuda! Agora só preciso de tempo para me dedicar a ela :-(
Obrigda Robert!!!!!
PS: Esta massa nas fotos foi comprada!!!




domingo, abril 06, 2008

Saquinhos de Queijo de Cabra / Ziegenkäse-Säckchen



Diese Ziegenkäse-Säckchen gab es bei uns zu Ostern als Vorspeise. Eher simpel, überzeugen sie aber durch den harmonisierenden Geschmack des Ziegenkäse mit Honig. Sie sind ganz einfach zu machen und sollten noch warm verspeist werden, da der Käse dann schön weich ist.

Rezept:

Ziegenkäse-Säckchen

1 Rolle frischen Blätterteig
Ziegenkäse [Nachtrag: ich habe mittelharten bzw. -weichen Ziegenkäse benutzt]
Honig

Ein Backblech mit Backpapier auslegen. Die Blätterteigrolle ausrollen und in gleichmäßige Quadrate schneiden (11-12 cm Seitenlänge). In die Mitte der Blätterteigquadrate den zurechtgeschnittenen Ziegekäse legen, dann Säckchen formen und auf das Backblech legen. Mit Honig beträufeln und in den Ofen geben, bis der Blätterteig gebacken ist.

Schade ist nur, dass die Säckchen etwas zusammenfallen.




Fizemos estes Saquinhos de Queijo de Cabra cá em casa na Páscoa para comer como entrada. São simples, mas conseguem persuadir com o sabor harmonioso do queijo e do mel. Fáceis de fazer, sabem melhor quando ainda estão quentes.

Saquinhos de Queijo de Cabra
1 rolo de massa folhada fresca
queijo de cabra, q.b. [usei queijo de cabra meio-duro]
mel, q.b.

Pôr papel vegetal num tabuleiro de ir ao forno. Desenrolar a massa folhada e cortar aos quadrados (11-12 cm cada lado). Cortar o queijo aos cubos e colocar no meio dos quadrados. Moldar os saquinhos e pô-los em cima do tabuleiro. Derramar o mel por cima dos saquinhos. Vão ao forno até a massa folhada estar corada.

Só é pena os saquinhos murcharem um pouco!


sexta-feira, abril 04, 2008

Spätzle com Queijo e Barrilha / Käsespätzle mit Mönchsbart



Robert hat mich drauf gebracht und es war Liebe auf den ersten Blick. Nach der Frittata habe ich das mit dem zweiten "Bart-Büschel" gemacht: Käsespätzle mit Mönchsbart. Es ist nichts besonderes, aber es war sehr lecker.
Das Rezept??? Einfach den Mönchsbart vor dem Käse zu den Spätzle geben.
Der Händler vom Elisabeth-Markt hat meinem Freund gesagt, dass sie das ganze Jahr über Mönchsbart haben, besonders am Samstag. Juchuuuuuuuuu :-)



Das hat Robert schon alles mit Mönchsbart gemacht:
Zitronenkabeljau mit Barbadi Frate
Spaghetti con agretti
Eiertätsch con agretti
Agretti-Wildspargelwähe.

Im Hintergrund Wurstaufschnitt, Emmentaler und Bauernbrot.




Lembram-se da "Barba de Monge"/Barrilha que descobri através do Robert??? Com o segundo tufo fiz isto: Spätzle com Queijo e Barillha.
A receita? É fazer apenas os Spätzle de Queijo e juntar a Barrilha cortada antes de pôr o queijo. Em cima dos Spätzle está cebola tostada de compra.
O senhor da tenda onde compro a Barrilha disse que ele tem este legume todo o ano :-)



O Robert já fez estas receitas todas com a Barrilha:
Bacalhau de Limão com Barrilha
Esparguette com Barrilha
Tortilla com Barrilha
Quiche de Espargos selvagens e Barrilha.

Na foto também: carnes frias com champignons e pimentos, Emmentaler e pão do lavrador.

quinta-feira, março 27, 2008

A Melusina Bonita / Die schöne Melusine



Heute schmücke ich mich mal mit fremden Federn. Dieses Gericht hat mein Freund gekocht. Mit einem Opa, der Bäcker war und einem Vater, der Metzger ist, ist es kein Wunder, dass er sich in der Küche pudelwohl fühlt.
Ich mag Blumenkohl nicht so gerne wie er und so hat er nach einem Rezept gesucht, um mir den Kohl schmackig zu machen. Was soll ich sagen, er hat es geschafft. Aber er weiß auch, dass er mich mit überbackenem Käse immer rumkriegt.
Das Gericht heißt die schöne Melusine oder banal: überbackener Blumenkohl. Aber als schöne Melusine hört es sich gleich besser an und hat sogar Geschichte.
Melusine ist eine Sagenfigur aus dem Mittelalter, die sich jeden Samstag in eine Art Wasserfee/Schlangenfrau von der Hüfte abwärts verwandelt. Die Geschichte um diese Figur handelt davon, dass sie sich mit einem Ritter verheiratet unter der Bedingung, dass er sie am Samstag nicht im Bad stören dürfe. Das geht einige Zeit gut, sie bekommen 10 Kinder und leben in Reichtum und Glück, bis... eines Tages der Ritter es nicht mehr aushält und an einem Samstag in das Bad schaut und seine Frau verwandelt sieht. Sie lebten nicht glücklich bis an ihr Lebensende...

So und wenn ich das Essen auf dem Foto nochmal anschaue, dann ist doch alles klar: der Blumenkohl ist ihr Oberkörper und das Hackfleisch ihr verwandelter Unterkörper, oder?

Erfunden hat das Rezept angeblich Clemens Wilmenrod, der erste Fernsehkoch im Nachkriegsdeutschland, der für die nun konsumorientierten deutsche Gesellschaft revolutionierend kocht: er bentutzte Fertigsoßen, Dosenessen und Ketchup für seine Gericht. Bekannt wurde er auch durch das Toast Hawaii, dass er auch erfunden haben soll. Seine Sendung lief immer Freitags, 21:30 für 15 Minuten. Angeblich hat er mal einen Kabeljau zubereitet und am Samstag war der Kabeljau in Düsseldorf ausverkauft.Mehr findet ihr unter den Links.




Hier das Rezept:
Die schöne Melusine
Für 4 Personen:
1 großer Blumenkohl
Salz
400g Hackfleisch halb und halb
1 Zwiebel
1 Bund Petersilie
Pfeffer
1 Prise geriebene Muskatnuß
2 Eier
Fett für die Form
3 große Fleischtomaten
50g Butter
1/4l Sahne
50g geriebener Käse


Legen Sie den Blumenkohl vor der Zubereitung mit dem Strunk nach oben ca. 30 Minuten in Salz-, oder Essigwasser. So ist er garantiert von kleinen Insekten befreit.Dann im kochendem Salzwasser bißfest garen, herausnehmen, und gut abtropfen lassen. Zwiebel abziehen und in Würfel schneiden. Petersilie waschen, trockentupfen und klein schneiden. Hackfleisch mit Zwiebelwürfeln, Petersilie und einem Ei vermengen und mit Salz, Pfeffer und Muskatnuß würzen. Tomaten putzen, waschen, in Scheiben schneiden und mit Salz und Pfeffer bestreuen. Eine feuerfeste Auflaufform ausfetten, Blumenkohl hineinsetzen, mit Tomatenscheiben umlegen und mit Butterflöckchen belegen. Hackfleischmasse auf den Tomaten verteilen. Sahne mit restlichem Ei und Käse verrühren, mit Salz, Pfeffer, und Muskatnuß würzen, und über Blumenkohl und Hackfleischmasse gießen. Alles im vorgeheizten Backofen bei 200 Grad (Gas: Stufe 3) ca. 25 Minuten backen. Nach Wunsch mit Petersilie bestreut bestreut servieren.

Quelle: hier.

Anmerkung: Es hat mir sehr geschmeckt!!!!

PS: Achtet mal auf das Starbuckslogo - schaut Melusine ähnlich, oder?



Deste vez apresento-vos uma receita que foi o meu namorado que a descobriu e fez. Com um avô padeiro e o pai açougueiro não admira ele ter uma certo à vontade a cozinhar e as coisas saírem-lhe bem.
Como eu não gosto mesmo pouco de couve-flor e ele gosta bastante, andou e andou até encontrar uma receita que me fizesse comer couve-flor. E realmente conseguiu, pois tudo o que leve queijo e o queijo for derretido no forno é comigo.
Só depois de comer é que descobri na internet que esta receita tem história.

A Melusina é uma figura da mitologia dos Anos Médios. O resumo da lenda é que a linda Melusina casa-se com um cavaleiro, mas esse tem que lhe jurar que aos sábados não entra na casa de banho quando ela lá estiver. O casamento é feliz, têm 10 filhos e vivem com muita prosperidade. Até… que ele passado um tempo não aguenta mais e entra no quarto de banho, onde vê sua esposa transformada em serpente/fada do mar da cintura para baixo.

Agora olhem à foto e conseguem ver também a couve-flor como a parte de cima do corpo de Melusina e o molho de tomate e carne moída é sua parte debaixo.

Ele há com cada coisa… e quem inventou? Pois, foi o alemão Clemens Wilmenrod (*24 de Julho [um dia depois de mim e no mesmo dia como a Belinha Gulosa – isto está nos astros :-)] 1906 – + 12 de Abril de 1967) , o primeiro cozinheiro na televisão alemã pós-guerra e que também por sinal inventou o Toast Hawaii. A sua maneira revolucionária de cozinhar no seu programma (primeira emissão 20.02.1953, dava às 6as-feiras à noite com uma duração de 15 minutos) incluía métodos ideais para atraír a curiosidade duma sociedade orientada para o consumo depois dos anos da guerra. Usava sem qualquer vergonha comida de latas, molhos dos pacotes e Ketchup, mas também cozinhava muita coisa italiana (Itália era por sinal um dos países onde os alemães gostavam muito de passar férias, ainda hoje.). Infelizmente matou-se num hospital em Munique, por sofrer de cancre no estômago.
Todavia ele, que era um actor de televisão não muito conhecido, revolucionou duma certa forma a cozinha alemã. Li que num dos programas ele fez uma receita de bacalhau tão boa que no dia a seguir o bacalhau esgotou em Düsseldorf.

E agora já devem de estar fartinhos/as de ler este romance e por isso segue a receita:

A Melusina Bonita

Para 4 Pessoas :
1 couve-flor grande
sal
400 de carne moída (porco e vaca)
1 cebola grande
1 molho de salsa
pimenta
1 pitada de noz moscada
2 ovos
manteiga/margarina para a forma
3 tomates grandes
50 g de manteiga
1/4 dl de natas
50 g de queijo ralado

Preparação :
Lava-se a couve-flor bem (dica: pôr meia hora antes em água fria com vinagre ou sal para a couve ficar lavada e sem insectos) e tirar as partes verdes. Coze-e a couve um pouco num tacho com sal até ficar quase pronta para comer, tira-se e deixa-se escorrer bem. Pica-se a cedola e a salsa pré-lavada. Mistura-se a carne moída com a cedola picada, a salsa e um dos ovos e temperar com sal, pimenta e a noz moscada. Lava-se os tomates, corta-se em rodelas e tempera-se com sal e pimenta. Unta-se uma forma de ir ao forno e põe-se a couve no meio. À volta coloca-se as rodelas de tomate e em cima delas distribui-se a manteiga em flocos. Agora põe-se a massa da carne moída em cima. Mistura-se as natas com o outro ovo, o queijo e tempera-se também com sal, pimenta e noz moscada e verte-se a mistura por cima da couve e da carne moída. Vai ao forno pré-ligada (200° - 3) por 25 minutos até estar tudo alourado. Quem quiser pode decorar com salsa picada.

Fonte: aqui.

Nota: Gostei imenso!!!

PS: Reparem no logo do Starbucks, tem uma mulher que deve ser parecida com a Melusina.

segunda-feira, março 24, 2008

Bolo de Leitelho / Buttermilchhefekranz




Leider gab es keine weiße Ostern hier in München, aber dafür diesen leckeren Buttermilchhefekranz/-kuchen, der fast zu schön war um ihn anzuschneiden!

Buttermilchhefekranz

Für 16 Stücke:
500 g Mehl
1 Würfel Hefe (42 g)
250 ml Buttermilch (Zimmertemperatur)
1 Ei (Kl. M)
3 Eigelb (Kl. M)
1 TL abgeriebene Bio-Orangenschale (habe die ganze abgeriebene Schale benutzt)
100 g Zucker
1 Pk. Vanillezucker (8 g)
100 g weiche Butter
1 Prise Salz

Für die Deko:
200 g Puderzucker (habe die Glasur ohne Abwiegen des Puderzuckers gemacht)
5-6 El Orangensaft
(außerdem habe ich Lebensmittelfarbe - gelb und grün - benutzt)
ca. 20 bunte Zuckerblüten (habe von Schwartau Frühlingsdekor-Figuren genommen)



1. Mehl in eine [große] Schüssel sieben. In die Mitte eine Mulde drücken. Hefe hineinkrümeln. Buttermilch, Ei, Eigelbe, Orangenschale, Zucker und Vanillezucker in die Mitte geben. Butter und Salz auf den Mehlrand geben. Alles mit den Knethacken des Handrührers ca. 5 Minuten zu einem glatten, recht weichen Hefeteig verkneten. Zugedeckt an einem warmen Ort 40 Min. gehen lassen, bis sich das Volumen verdoppelt hat.
2. Teig mit einem Kochlöffel nochmals gut durchschlagen. Eine Springform mit Kranzeinsatz [habe eine Aluminiumform ohne Kranzmuster genommen] (26 cm Durchmesser) gut fetten und mit Mehl ausstäuben. Den Teig in die Form geben. Weitere 20 Min. gehen lassen. Dann im heißen Ofen bei 180 Grad (Umluft 160 Grad) auf der mittleren Schiene 30-35 Min. backen (evtl. nach 20 Min. abdecken [das habe ich gemacht - mit Alu-Folie abgedeckt]). Kurz in der Form lassen [habe nur 2 Min. gewartet]. Dann herauslösen und etwas abkühlen lassen.

3. Puderzucker und Orangensaft zu einem dickflüssigen Guss verrühren. Kranz mit dem Guss beträufeln und mit Zuckerblüten garnieren. [Habe den Kranz erst mit einer etwas dünnflüssigeren Puderzucker-Orangensaft-Guss begossen, trocknen lassen und dann mit einem dickflüssigeren Guss bestrichen. Dann habe ich wieder einen dickflüssigen Guss hergestellt und mit gelber Lebensmittelfarbe gefärbt. Zuerst mit dem gelben Guss Streifen auf dem weißen bereits getrockneten Guss gemacht. Wieder trocknen lassen. Dann mit einem grün gefärbten Guss "versucht" runde Flächen zu gestalten um darauf die Zuckerfiguren zu platzieren. Gut trocknen lassen.]

*Zubereitungszeit: 1.15 Stunden (plus Gehzeiten)
Pro Stück: 5 g E, 8 g F, 45 g KH = 278 kcal (1168 kJ)

Quelle: Essen & Trinken - Für jeden Tag Ausgabe Nr. 4 (2008) Tim Mälzer

Fazit: Leckerer Hefekuchen, der lecker nach Orange schmeckt. Wie jeder Hefekuchen doch etwas trocken, aber passt sehr zum Frühstück und ist gar nicht süß.

***********************************************************************************************************************************


Na Alemanha é muito costume fazer este tipo de bolo com a base de fermento de padeiro. É assim que se faz as tranças com recheio p. ex. de nozes como aqui. Trata-se sempre dum bolo cuja massa fica fofa, mas sem recheio torna-se um pouco como pão-de-leite. Folares como eu os conheço em Portugal não os há aqui. Mas é com este tipo de bolo que também se faz ninhos e coloca-se ovos nesta altura. Este bolo é uma versão dessa massa com leitelho e raspa de laranja.

* Leitelho também se chama soro de manteiga, soro de leite ou creme de leite azedo.

Bolo de Leitelho
Para 16 fatias:
500 g de farina
1 cubo de fermente padeiro (42 g)
250 ml de leitelho (temperatura ambiente)
1 ovo inteiro (tamanho M)
3 gemas (tamanho M)
1 colher de chá de raspa duma laranja (usei a raspa de toda a laranja)
100 g de açúcar
1 pacote de açúcar baunilhado (8 g)
100 g de manteiga amolecida
1 pitada de sal

para a decoração :
200 g de açucar em pó (fiz a cobertura sem pesar o açúcar em pó)
5-6 colheres de sopa de sumo de laranja
(eu ainda utilizei as corantes amlimentares - amarelo e verde)
ca. 20 florinhas de açúcar (eu utilizei figuras próprias da Schwartau para a época pascoal/primavera de açúcar)



1. Peneira-se a farinha para uma tigela [grande]. No meio da farinha faz-se uma cova e desmigalha-se o fermento para lá. Depois junta-se o leitelho, o ovo, as gemas, a raspa de laranja, o açúcar e o açúcar baunilhado para lá também. Coloca-se a manteiga em pedaços e a pitada de sal ao longo do canto de farinha. Com os instrumentos de amassar “bate-se” com a batedeira eléctrica por aproximadamente 5 minutos até se obter uma massa fofa e mole. Deixa-se descansar por 40 minutos num lugar quente, tapado com um pano, até o volume aumentar o dobro.
2. Bate-se depois a massa com uma colher de pau muito bem. Unta-se uma forma de 26 cm de diâmetro bem e polvilha-se com farinha. Verifica-se que a manteiga está completamente tapada de farinha e deita-se o resto da farinha fora, batendo ligeiramente com a mão na forma. Deita-se a massa para a forma e deixa-se descansar novamente por 20 minutos (tapei a forma com o pano). Vai ao forno (180°) por 30-35 minutos (recomenda-se a tapar a bolo por 20 minutos enquanto está no forno [foi o que eu fiz – tapei o bolo com papel de alumínio para que o bolo não fique tão rápidamente corado]). Quando o bolo estiver pronto, deixa-se o bolo um pouco na forma antes de o desenformar. Deixar arrefecer.
3. Mistura-se o açúcar em pó com o sumo de laranja muito bem, até se ter uma cobertura homogenêa. Deita-se a cobertura por cima do bolo e enfeita-se com as flores de açúcar. [Eu fiz primeiro uma cobertura um pouco líquida com o açúcar em pó e o sumo de laranja e cobri o bolo com ela. Deixei secar. Depois fiz uma cobertura mais grossa ou seja com mais açúcar em pó, e cobri o bolo novamente com ela. Deixei secar. A seguir fiz uma cobertura grossa e utilizei corante amarelo e fiz uns efeitos pelo bolo. Deixei secar novamente. E por fim fiz uma cobertura grossa à qual acrescentei corante verde e tentei fazer uma espécie de ninhos/rodelas onde coloquei depois as figuras de açúcar.].

Nota: É um bolo muito fofo e com um sabor a laranja muito agradável. Óbviamente que se trata dum bolo seco e que é muito bom para o pequeno almoço/café da manhã. Não é muito doce.

* Tempo de preparação: 1h15 (com o tempo de levedar)
Por fatia: 278 kcal (1168 kJ), 8 g de gordura

Fonte: Essen & Trinken - Für jeden Tag edição Nr. 4 (2008) Tim Mälzer

Tinham previsto neve para a Páscoa aqui na Alemanha - e eu toda contente, pois este inverno ainda não nevou quase nada! Infelizmente aqui em Munique não caíu neve nenhuma, ao contrário de algumas partes da Alemanha. Ao menos tive este bolo para recompensar, que até estava lindo demais para o partir!

domingo, março 23, 2008

Feliz Páscoa / Frohe Ostern


Ich wünsche allen meinen LeserInnen und Ihren Familien ein Frohes Osterfest. Das ist heuer mein Osterkuchen: ein Buttermilchhefekranz. In Kürze gebe ich das Rezept bekannt. Wußtest Ihr, dass erst in 220 Jahren der Ostersonntag wieder auf den 23. März fällt?
***************************************************************************************************************************************************************
Desejo a todos/as os/as meus/minhas leitores/as e para as suas famílias uma Páscoa Feliz. Este é o meu "folar" da Páscoa: Bolo de Leitelho com sabor a laranja e feito com fermento. Em breve estará aqui a receita.
Sabiam que só daqui a 220 anos é que a Páscoa será outra vez no dia 23 de Março?

sábado, março 22, 2008

Vencedores do Evento Vinho do Porto / Gewinner des Portwein-Blogevents

Eintrag s. hier bei Zorra. Den Gewinnern herzlichen Glückwunsch!
****************************************************************************************************************+

Pois é, já sabemos quem ganhou o Evento Vinho do Porto. Aliás há dois vencedores com 26,67%.
Perlhuhn-Terrine mit Portwein, Datteln und Pilzen
do Franz, Einfach Köstlich
Country: Deutschland.

Panzerotti con frutti al vino di Porto e zabaione gratinato
de Bolli, Bolli's Kitchen
Region/Country: Paris,Frankreich.

Muitos parabéns aos dois!
Houve apenas 15 pessoas a votarem, o que realmente é pena, pois foram menos do que o número de participantes. Isto de certeza se deve ao método de votar.
Mas fiquei muito contente por haver cozinheiras portuguesas a participarem!!!! Obrigada :-)
O próximo tema é comidas afrodisíacas, o que realmente vai ser um desafio. Ainda não tenho idéia nenhuma...

quinta-feira, março 20, 2008

Frittata di Barba di Frate



(Sehr) angeregt durch Roberts Omelett, habe ich das Rezept auch gleich ausprobiert. Bei mir wurde das Omelette zur Frittata. Das Problem war nur, dass ich eine zu große Pfanne genommen und nicht in Betracht gezogen habe, dass die Frittata umgedreht werden musst. Im nachhinein ist mir eingefallen, dass ich die Frittata in eine ofenfeste Pfanne in den Ofen geben hätte können, damit sie oben durchgart. Aber hinterher weiß man immer mehr.
So hat mein Freund die Frittata umgedreht und etwas beschädigt (ich habe es nicht gemacht, damit ich nicht schuld bin :-)). Daher der Käsemantel oben drauf. Geschmeckt hat es uns sehr sehr gut. Der Mönchsbart schaut aus wie Schnittlauch, schmeckt aber nicht sehr zwiebelig sondern eher wie Spinat und nussig. Wie gesagt: ich bin jetzt ein bekennender Mönchsbart-Fan. Danke lieber Robert für die Anregung!
*************************************************************************************
Aqui vem a primeira receita com Barrilha. Fui influenciada pela Omelette do Robert e fiz uma Frittata (omelette italiano que não é dobrado como a Tortilha espanhola). Soube muito bem e com o queijo ralado por cima ainda melhor! O problema foi só que eu fiz a Frittata numa frigideira muito grande e não me lembrei que tinha que a virar. O meu namorado (não queria ser eu a culpada :-)) é que a virou e ficou um pouco "lesionada" – daí a ídeia do manto de queijo. Só depois é que me lembrei que podia ter posto a frigideira no forno para alourar/cozinhar a parte de cima. Só depois é que sabemos sempre mais.
No entanto o aspecto não diminuiu o sabor maravilhoso da Frittata. Gostei mesmo imenso. A Barrilha tem a consistência da cebolinha, mas sabe a espinafre e a noz.

Frittata di Barba di Frate/Barrilha (para duas pessoas):
1 molho de barrilha
1 tomate
1 cebola pequena
1 dente de alho
4 ovos
2 colheres de parmesão ralado
manteiga q.b.
sal, pimenta, noz moscada

1. Cortar as raízes da barrilha (3-4 cm) e lavar muito bem. A barrilha pode ser um pouco cozida antes – eu não o fiz.
2. Lavar os tomate e picá-lo. Fazer o mesmo com a cebola e o dente de alho.
3. Na frigideira põe-se uma colher de sopa de manteiga e frita-se primeiro o alho, a cebola e a barrilha. Depois junta-se o tomate.
4. Abre-se os ovos para uma tijela e mexe-se bem como para um ovo mexido. Tempera-se com sal, pimenta e noz moscada.
5. Deita-se os ovos para a frigideira e deixa-se fritar dos dois lados se for numa frigideira pequena (virar a frittata como um crêpe) ou então fazer a frittata numa frigideira de ir ao forno – mas primeiro frita-se a parte de baixo um pouco.

Nota: Cobri a frittata com queijo Emmentaler ralado.

quarta-feira, março 19, 2008

Barrilha-Barrilha maior-Soda-Soda maior / Mönchsbart


Und weiter geht es mit dem Gemüse-Erkundungsabenteuer. An der Reihe ist diesmal der Mönchsbart (oder auch Krähenfuß-Wegerich, Hirschhorn-Wegerich, Schlitz-Wegerich, Schlitzblatt-Wegerich, Kapuzinerbart oder Ziegenbart genannt), der mir bei La Mia Cucina aufgefallen ist. Ich glaube, dass schöne grün hat mich angezogen und so hab ich meinen Freund losziehen lassen, um 2 Büschel zu kaufen. Ich bin im Gegensatz zur Schwarzwurzel total vom Mönchsbart begeistert und morgen zeig ich Euch, was ich damit gekocht habe. Erstmal bin ich gespannt was meine portugiesischen/brasilianischen LeserInnen dazu sagen. Ich bin nämlich der Meinung, dass dieses Gemüse mal wieder unbekannt ist - diesmal kenne ich aber die portugiesische Bezeichnung.
************************************************************************************************************

Lembram-se da minha aventura com a Escorcioneira? Aqui a aventura com legumes desconhecidos continua. Desta vez trata-se dum legume que se chama am português: Barrilha, Barrilha maior, Soda ou Soda e é muito utilizado na Itália. Em italiano tem o nome “barba di frate” – barba de monge e gosto deste termo. Vi este legume a primeira vez no blog do La Mia Cucina e acho que foi o verdinho que me atraíu. Pedi ao meu namorado logo para comprar duas 'barbinhas'. Amanhã vou-vos mostrar o que fiz com este legume, que ao contrário da Escorcioneira, adorei!
E vocês por aí, conhecem??? Parece cebolinha, mas não é…

segunda-feira, março 17, 2008

Round Up Blog Event XXXII

So nach einigen Komplikationen ist das Round Up für den Portwein-Event hier bei Zorra online. Vielen Dank für die tollen Rezepten - ich bin begeistert was ihr so alles gezaubert habt. Bin gespannt wer gewinnen wird :-)

*****************************************************************************************************************************
Aqui está o Round Up. Gostei de bastantes receitas e algumas vou fazer em breve. Agora é só preciso votar. Cada pessoa só tem um vote e tem que estar registrada em http://twoday.net/. O problema é que o site é em alemão.
Portanto aqui uma instrução:
Site inicial é este.
Onde diz: Wie lautet deine E-Mail-Adresse ? = meter endereço de email.
Onde diz: Wähle einen Benutzernamen = meter um nickname.
Onde diz: Wähle ein Passwort = escolher uma palavra passe.
Onde diz: Passwort bestätigen = meter novamente a palavra passe.
Onde diz: Ja, ich habe die Nutzungsbestimmungen gelesen, und bin mit ihnen einverstanden. = clicar para aceitar as regras do site.
Onde diz: Bitte gib das verzerrt angezeigte Wort ein = mete-se a palavra que está na foto em baixo.
Depois é só clicar em Registrieren.
Claro que é só para quem quiser.
Se vos interessar uma receita, é só dizerem-me que eu traduzo.

Fruto do Dragao com Espuma de Vinho do Porto
von Chriesi, Almond Corner
Region/Country: Zürich, Schweiz.

Peito de Pato com Molho de Vinho do Porto
von Martin, BerlinKitchen
Region/Country: Berlin, Deutschland.

Suspiro de Limeña (Limenean Lady's Sigh)
von Ewa, MILK & PUMPKIN
Region/Country: Warsaw, Poland.

Parfait de Vinho do Porto com Bolacha de Manteiga e Amêndoas com um Molho de Laranjas e Vinho do Porto
von Nysa, Café da Nysa
Region/Country: München, Deutschland.

Bolo de Vinho do Porto no Copo
von Lavaterra, Lavaterra
Region/Country: München, Deutschland.

Fígado de Vaca com Molho de Vinho do Porto
von Loreley , Loreley
Country: Deutschland.

Bolo de Chocolate Versao 3.0 com Vinho do Porto
von Lars B, Schreiberswein
Region/Country: Deutschland.

Perlhuhn-Terrine mit Portwein, Datteln und Pilzen
von Franz, Einfach Köstlich
Country: Deutschland.

Soufflée de Vinho do Porto
von Robert, La Mia Cucina
Region/Country: Basel, Schweiz.

Panzerotti con frutti al vino di Porto e zabaione gratinato
von Bolli, Bolli's Kitchen
Region/Country: Paris,Frankreich.

Filetes de Salmao com Vinho do Porto
von Maria Ausenda, Café da Nysa
Region/Country: München, Deutschland.

Peito de Perú com um Molho de Tomate e Vinho do Porto e Bolachas de Milho
von Petra aka Cascabel, Chili und Ciabatta
Region/Country: Geiersthal, Deutschland.

Polvo delicioso no forno
von Rute, Cozinha Fresh
Region/Country: Faro, Portugal.

Geleia de Vinho do Porto
von Gabi, Crockyblog
Country: Deutschland.

Sopa de Biltong e Vinho do Porto com Queijo tipo Gorgonzola
von Barbara, Barbaras Spielwiese
Region/Country: Rugendorf, Deutschland.

Ananás com caramelo de laranja e vinho do Porto
von Laila, Cinco Quartos de Laranja
Country: Portugal.

Muffins de Müsli com Aroma de Vinho do Porto
von Romy, Receitas da Romy
Region/Country: Lousã, Portugal.

Maca Assada em Vinho do Porto
von Belinha, Receitas da Belinha Gulosa
Region/Country: Marinha Grande, Portugal.

Bolo de Vinho do Porto com Baunilha e Laranja
von Rez Konv Suite, Rez Konv Suite
Country: Deutschland

Portwein-Trifle
von FemNerd, FemNerd
Nao pode ser votado por falta de fotografias :-( mas a receita parece-me muito boa. Region/Country: Deutschland.

sábado, março 15, 2008

Fatias Douradas / Arme Ritter ganz reich...


Arme Ritter ganz reich....
Passend zum Portwein-Blog-Event XXXII (heute der letzte Tag!!!!) wollte ich Euch noch die portugiesische Art der ArmenRitter präsentieren.
In Portugal nennen wir sie Fatias Douradas (Übersetzung: "Güldene" Scheiben), Rabanadas (so werden sie im Norden Portugals genannt) oder Faitas Paridas (parir = gebähren, anscheinend gute Kost für gebährende Mütter gewesen)– mit Rittern also nichts zu tun.
Meine Eltern stammen aus dem Süden Portugals (Algarve väterlicherseits/Alentejo mütterlicherseits). Daher kannte ich sie den größtenteils meines Lebens unter dem Namen Fatias Douradas und diese Bezeichnung finde ich einfach am schönsten.

Meine Mutter macht sie ganz einfach: das Weißbrot wird zuerst in Milch kurz eingeweicht, dann durch ein geschlagenes Ei gezogen und in Öl ausgebraten. Zum Schluss in Zimzucker gewendet und als Frühstück (an besonderen Tagen, d.h. wenn meine Mutter Lust hat sie zu machen) serviert. Sehr dekadent wie ich immer fand, aber manchmal müssen Tage eben so beginnen.
Selbst die Variante meiner Mutter kann verändert werden in dem man die Milch mit einer kleinen Zitronenschale aufkocht bevor das Brot darin gewendet wird.

Traditionell werden Arme Ritter in Portugal zu Weihnachten gemacht in einer etwas beschwipsteren Variante, nämlich mit Portwein angereichert. Dann werden sie auch fast nur Rabanadas genannt.
Es gibt verschiene Rezepte und jede portugiesische Mutter hat ihr eigenes bewährtes. Der Portwein wird entweder vor dem Frittieren zugegeben oder danach.




Ich stelle Euch ein paar Varianten vor:


Arme Ritter Grundrezept:

(altes) Brot in Scheiben/Toastbrot
Speiseöl zum Frittieren
Milch
Eier
Zimt
Zucker

Man gibt genügend Speiseöl in die Pfanne und erhitzt es, bis es frittierfertig ist. Dann bereitet man eine Suppenschüssel mit Milch, eine andere mit geschlagenen Eier vor. Man nimmt eine Scheibe Brot, tunkt sie in ausgiebig in Milch und dann in die Eier und gibt sie in die Pfanne. Die Scheiben werden alles ausfrittiert, auf einen Teller mit Kuchenpapier gelegt, damit das Öl aufgesaugt wird und dann im Zimtzucker gewendet.

1. Variante:
Die Milch, in die die Brotscheiben eingetunkt werden, wird zuerst mit einem Stück Zitronenschale und einer Zimtstange aufgekocht. Die Zitronenschale und die Zimtstange werden vor der weiteren Verarbeitung entfernt.


2. Variante:

Man gibt über die fertigen Armen Ritter eine Sauce.
½ Tasse Portwein
2 Tassen Zucker
2 Tassen Wasser

In einem Topf werden zuerst der Zucker mit dem Wasser unter Rühren zum Kochen gebracht, bis sich der Zucker auflöst. Dann lässt man es für 15 Minuten weiterkochen ohne Rühren, zum Eindicken. Zum Schluss gibt man den Portwein hinzu und die Sauce kocht weitere 5-10 Minuten. Die Armen Ritter werden mit der abgekühlten Sauce serviert, entweder einzeln oder in einer Auflaufform, in der die Scheiben aufeinander gelegt und mit der Sauce begossen werden.

3. Variante:
Die Sauce von Variante 2 wird noch mit einer kleinen Zitronenschale, und einer Zimtstange, die während des Kochens hinzugefügt werden, verfeinert. Die Zitronenschale und die Zimtstange werden dann entfernt.

4. Variante:
Variante 1 und 2 zusammen.

5. Variante:
Die Milch, in die die Brotscheiben eingetunkt werden, wird mit einer kleinen Zitronenschale, der Zimtstange und einem Spritzer Portwein erhitzt. Die Zitronenschale und die Zimtstange werden vor der weiteren Verarbeitung entfernt. --> Das ist die, die auf den Fotos zu sehen ist.



Aqui na Alemanha as Fatias Douradas (o nome que mais gosto)/Rabanadas/Fatias Paridas chamam-se Cavaleiros Pobres e acho que nunca ninguém ouvi aqui falar de Cavaleiros Pobres com Vinho do Porto. Por isso e por causa do Blog Evento Vinho do Porto (hoje è o último dia!!!) decidi apresentar esta receita, com as variantes, aos meus leitores alemãos.

Fatias Douradas – receita básica:
Pão (velho) em fatias/pão de forma
Óleo vegetal
Leite q.b.
Ovos q.b.
Canela em pó
Açúcar

Primeiro põe-se o óleo q.b. numa frigideira ao lume e aquece-se até o óleo estar pronto para fritar. Num prato de sopa coloca-se o leite, noutro os ovos mexidos. As fatias de pão são primeiro molhadas no leite, depois passadas pelos ovos e fritas. Depois de fritas coloca-se as fatias num prato com papel de cozinha, para que o óleo seja ensopado. Por fim passa-se as fitas por uma mistura de açúcar-canela.

1. variante:
Ferve-se o leite, onde o pão é molhado, antes com um pau de canela e uma casca de limão. Retira-se o limão e a canela e deixa-se arrefecer antes de se preparar as fatias.

2. variante:
Prepara-se uma calda para as fatias:
½ chávena de Vinho do Porto
2 chávenas de açúcar
2 chávenas de água

Numa panela põe-se o açúcar e a água e deixa-se ferver, sempre mexendo, até o açúcar se dissolver. Depois deixa-se cozer a calda por 15 minutos, até engrossar. Por fim junta-se o Vinho do Porto e deixa-se ferver por mais 5-10 minutos. Serves-se as fatias douradas com a calda arrefecida cada uma no seu prato, ou então põe-se as fatias num pyrex e derrama-se a calda por cima.

3. variante:
Junta-se à calda da variante 2 uma casca de limão e um pau de canela, que são adicionadas quando a calda estiver a cozer e retiradas antes de servir.

4. variante:
Junta-se a variante 1 e 2.

5. variante:
Junta-se ao leite, onde as fatias são demolhadas, uma casca de limão, um pau de canela e um pouco de Vinho do Porto. Ferve-se, retira-se o limão e a canela e deixa-se arrefecer antes de se preparar as fatias. --> É a que se vê nas fotos.