terça-feira, janeiro 27, 2009

Nachgemacht:Capunet / Receita copiada: Saquinhos de Couve Lombarda



Entschuldigt meine Abwesenheit, aber manchmal hat man eben nicht für alles Zeit. Es sollte sich jedoch langsam wieder einpendeln.
Als ich vor einiger Zeit die Wirsingpäckchen bei Robert gesehen habe, hatte ich schlagartig Lust (wg. dem tollen Foto) auf Wirsing, das nicht oft auf meinem Speiseplan steht. Also wurde alles eingekauft und nachgekocht.
Ich muss sagen, dass es uns vorzüglich geschmeckt hat auch wenn sie nicht so perfekt ausschauen wie im Original. Am nächsten Tag waren noch 2 Päckchen übrig und die habe ich mit jeweils eine Scheibe Provolone verseht und in kurz in den Backofen gesteckt und ich muss sagen, dass es noch besser geschmeckt hat.

Hedonistin hat sie auch gemacht
.
Das Rezept gibt es hier. Meine Änderung war, dass ich das Wirsingherz auch noch in die Füllung mit reingetan habe und etwas Tomatenmark.

So und nun werde ich den Tag zubringen eure Einträge zu kommentieren.



Desculpem a minha ausência, mas às vezes não se tem tempo para tudo. :-)
Quando vi estes Saquinhos de Cove Lombarda no blog do Robert, deu-me uma grande vontade de comer cove lombarda, que quase não se encontra na minha ementa. As receitinhas do Robert dão sempre certas e assim fui comprar os ingredientes que faltavam e fiz os tais saquinhos com poucas mudanças da receita.
Só tenho a dizer, que soube muito bem! No dia a seguir ainda havia uns 2 saquinhos nos quais eu pus uma fatia de queijo por cima e coloquei-os no forno até o queijo derreter. Souberam melhor ainda!!!
Vêm do norte da Itália e podem-se servir como entrada ou omo prato principal junto duma salada.

Capunet
Fonte: aqui.

Ingredientes
12 folhas de couve-lombarda (usei todas as folhas, além do coração, que juntei ao recheio)
200 g de carne moída (metade vaca, metade porco)
um pouco de vinho branco (não se encontra na receita original)
300 g espinafres congelados
azeite ou manteiga
1 dente de alho
1 chalota (não se encontra na receita original)
50 g de parmesão, ralado
1 ovo
Salz, Pfeffer

farinha, 1 ovo para fritar

Preparação:
(1)Coze-se as folhas da couve em água com sal durante 3-4 minutos por 3-4 minutos e depois escalda-se em água fria. Deita-se as folhas em cima de papel de cozinha para secar. Se as folhas tiverem partes do tronco, podem ser cortados.
(2)Frita-se a carne moída em azeite (ca. 2 colheres de sopa) e 1 colher de sopa de manteiga com a chalota picada. Junta-se um pouco de vinho branco e deixa-se fritar mais um pouco. Mistura-se numa tigela a carne moída com o espinafre descongelado e picado, o dente de alho espremido, o parmesão e o ovo. Vai ao frigorífico por um quarto de hora para descansar.
(3)Coloca-se em cada folha 1 colher de sopa grande do recheio (eu pus consoante o tamanho da folha), embrulhar as folhas para um saquinho, passar por farinha e depois no ovo mexido e deixar fritar lentamente em azeite. Depois de fritos, põe-se em cima de papel de cozinha para a gordura escorrer.

Hoje vou passar o dia a comentar os vossos blog ;-) Beijocas para todas/os!

quarta-feira, janeiro 14, 2009

Tomaten-Chutney / Chutney de Tomates



Meine neue Leidenschaft: Tomaten-Chutney. Besser wie Ketchup, schnell gemacht und es trifft genau meinen Geschmack. Paßt zu fast allem, vor allem Fleisch, und auch auf einer Scheibe getoastetes Weißbrot ist es eine kleine Köstlichkeit.
Das Chutney kommt auf den Fotos etwas orange daher, das liegt aber an der schlechten Belichtung und an den nicht-sonnengereiften-Tomaten.



Das Rezept ist eine Mischung aus denen, die ich im Internet gefunden habe. Habe auf Chilis verzichtet, da ich ungern scharf esse.

Tomaten-Chutney

5 Eiertomaten, ohne Haut, grob gewürfelt
2 mittelgroße Zwiebel oder 4 Schalotten, gewürfelt oder nur in Scheiben geschnitten
1,5 EL Olivenöl
1 TL Tomatenmark
3 EL Gemüsebrühe
3 EL Aceto Balsamico
1 EL Weinessig
Agavendicksaft
Honig
Zucker
getrockneter Basilikum
Salz
schwarzer Pfeffer
Jamaica-Pfeffer (auch Nelkenpfeffer genannt)

In einem Topf gibt man das Olivenöl und brät zuerst die Zwiebeln und dann die Tomaten etwas an. Die Tomaten fangen schnell an Flüssigkeit freizusetzen. Nun gibt man das Tomatenmark und die Gemüsebrühe hinzu und läßt das Ganze ca. 3 Minuten köcheln. Jetzt geht es ans Würzen. Ich salze und pfeffere (etwas von beiden Pfeffersorten)zuerst. Dann gebe ich den Balsamico und den Weinessig hinzu. Zum Schluß etwas Honig, Zucker und Agavendicksaft. Alles wird umgerührt und dann lass ich es etwas köcheln bzw. reduzieren. Erst dann wird probiert und entschieden, ob ich mehr Essig/Zucker/Salz hinzugebe. Das Chutney muss für mich genau in einer Harmonie dieser 3 Sachen stehen. Dann lass ich es etwas weiterköcheln, bis es sämig ist.
Hält im Kühlschrank 3-4 Tage. Man kann es kalt oder warm essen, als Dip oder Aufstrich.



A minha nova paixão: Chutney de Tomates. Melhor que Ketchup, rápido de se fazer e é mesmo do meu gosto. Combina bem com quase tudo, principalmente carne, e mesmo em cima duma fatia de pão tostada é uma delícia.
O Chutney nas fotos ficou um pouco cor de larana, mas é por causa da luz e porque os tomates agora aqui não prestam muito.




Esta receita é uma misturas das que encontrei na Net. Não pus malaguetas, pois não gosto muito de coisas picantes.

Chutney de Tomates

5 tomates , daqueles compridinhos, sem pele, cortados em cubos
2 cebolas de tamanho médio ou 4 chalotas, picadas ou cortada às fatias
1,5 colheres de sopa de azeite
1 colher de chá de concentrado de tomate/pasta ou extrato de tomate
3 colheres de sopa de caldo de legumes
3 colheres de sopa de aceto balsamico
1 colheres de sopa de vinagre
xarope da agave
mel
açúcar
manericão seco, uma pitada
sal
pimenta
pimenta da jamaica

Num tacho põe-se o azete e frita-se um pouco a cebola e depois junta-se os tomates, que rapidamente começam a deixar água. Depois mistura-se o concentrado de tomate e o caldo de legumes e deixa-es cozer por 3 minutos.
Agora tempera-se tudo. Primeiro junto o sal e as pimentas q.b. A seguir os vinagres e por fim o mel/açúcar/xarope de agave. Mexe-se tudo muito bem e deixa-se ao lume brando a cozer lentamente, ou seja reduzindo. Por fim provo e tento encontrar o equilíbrio de salgado/agri-doce como eu gosto e vou temperando até lá. Quando estiver bom, deixa-se cozer por mais uns minutinhos.
Mantém-se bom no frigorífico por 3-4 dias. Pode-se comer frio ou quente, como condimento.

sábado, janeiro 10, 2009

Pasta alla Vodka




Nun muss ich es auch [s. Fotos von Lavaterra] mal sagen: es ist SAUKALT!!! Gerade zeigt mir das Thermometer -9° Grad mitten in München an. Eigentlich habe ich mich ja auf die Kälte und den Schnee, für den es z. Z. auch zu kalt ist, gefreut nach dem letzten mäßigen Winter. Aber es könnt ruhig etwas wärmer werden. Wenigstens gibt es, um die Winterdepression zu lindern, schon seit 2 Tagen kalten Sonnenschein und blauen Himmel.
Mir ist noch etwas ganz anderes gegen die Depression eingefallen: Pasta alla Vodka. Die Russen trinken 's und ich esse 's [wenn ich es mal nicht trinke] mit Pasta [hatte ich eigentlich für ein Weihnachtsessen gekauft...] und viel Käse! Ich finde meine Variante fast besser... obwohl... ?!?!

Pasta alla Vodka

Inspiration u. Quelle: hier.
Für 2 Personen, mit Nachschlag.

gekochte Pasta [Weihnachtspasta] für 2 Personen + Nachschlag
1 mittelgroße Zwiebel, gehackt
1 große Knoblauchzehe, gehackt
2 EL Olivenöl
1 EL Butter
0,1 l Vodka
200 g Sahne
halbes Glas Barilla Nudelsauce Basilikum
Salz
Pfeffer
Gratinkäse, da kein Parmesan in Reichweite

1. In einer Pfanne das Olivenöl und die Butter etwas erhitzen. Zwiebel und Knoblauch dazugegen und etwas anbraten lassen.
2. Vodka hinzugeben und köcheln lassen.
3. Sahne hinzufügen, umrühren, köcheln lassen.
4. Tomatensauce dazugeben, umrühren, köcheln lassen und abschmecken.
5. Mit Pasta und Käse servieren.

Anmerkung: Macht nicht besoffen. Das nächste Mal mit Parmesan probieren. Wirds öfters geben!!!









Bem, acho que é a minha vez de dizer: está muito FRIO!!!! Em Munique estão mesmo agora – 9° graús!! Estava à espera de mais frio este inverno, depois de um inverno passado um pouco xoxo. Mas tudo tem limites… O que nos vale para diminuir a depressão de inverno, é que ontem e hoje o céu esteve azul com sol. E eu lembrei-me de contribuir para essa diminuição: Pasta alla Vodka. Os russos bebem Vodka e eu como-o [quando não o bebo!] com massa [que tinha comprado para fazer algo no Natal com ela] e muito queijo! Quase que acho a minha versão melhor... quase...?!?!

Pasta alla Vodka

Inspiração e fonte: hier.
Para duas pessoas comerem muito bem.

massa cozida, q. b. para 4 pessoas
1 cebola média, picada
1 dente de alho enorme, picado
2 colheres de sopa de azeite
1 colher de sopa de manteiga
0,1 l de Vodka
200 g de natas
polpa de tomate com manjericão q. b.
sal
pimenta
queijo para gratinar, pois não tinha parmesão

1. Fritar numa frigideira a cebola e o alho em azeite e manteiga.
2. Juntar o Vodka e deixar cozer.
3. Juntar as natas, mexer bem, deixar cozer.
4. Juntar a polpa de tomate, mexer bem, deixar cozer e temparar com sal e pimenta.
5. Servir com Massa e queijo.

Nota: Não fiquei bêbeda. Para a próxima comer com parmesão. Vai haver mais vezes!!!



terça-feira, janeiro 06, 2009

Königskuchen und viel zum lesen / Bolo de Rei e muito para ler


Zorra hat mal wieder zu einem BlogEvent eingeladen: Show your own King Cake! Auf portugiesisch wird er Bolo Rei genannt und ist eine der vielen Sachen, die ich nicht wirklich mag: trockener Teig (wahrscheinlich weil ich ihn bis jetzt nur gekauft habe) und kandierte Früchte! Und dann noch die getrockente Ackerbohne mittendrin, die den Finder zwingt den Bolo Rei im nächsten Jahr zu bezahlen oder sie einfach runterzuschlucken. Als kleines Kind traf es mich mal und ich, besorgt wegen meiner finanziellen Lage, entschied mich es zu verschweigen. Ich behielt die Bohne so lange im hintersten Mundwinkel bis ich alleine war und die Erwachsenen blieben im Glauben, dass dieser Kuchen keine Bohne hatte.

Só coisas doces por aqui. Mas desta vez a culpa é da Zorra que nos convidou a mostar os nossos Bolos Rei. Para dizer a verdade não sou grande apreciadora deste bolo, pois acho-o sempre muito seco (talvez por os comer comprados) e detesto frutos cristalizados. Além disso nunca achei muita graça à tradição à volta da faca escondida. Um vez, ainda criança, calhou a mim a encontrá-la. Fiz contas à vida e percebi que a situação financeira estava mal e fiquei com a fava no canto da boca até estar sózinha. Os adultos ficaram a pensar que se tinham esquecido da fava no bolo.



Nun nutze ich den Event dazu, dieses gestörte Verhältnis zu bereinigen und ich setzte mich mit dem Königskuchen auseinander.

Ich fand heraus, dass der Bolo Rei in Lissabon ungefähr um 1870 erscheint und zuerst von der Confeitoria Nacional (Konditorei in Lissabon, noch heute existent) vertrieben wird. Die portugiesische Rezeptvariante basiert auf die französische Machart südl. der Loire: ein Hefeteigkuchen in Kronenform.
Als in Portugal die Republik 1910 ausgerufen wird, wird der Kuchen aufgrund seines adeligen Namens verboten. Man isst ihn aber trotzdem weiter und benennt ihn einfach um in Ex-Bolo-Rei oder Weihnachts-/ bzw. Sylvesterkuchen. Ab 1926 ist der Originalname wieder erlaubt, jedoch werden andere Sachen peu à peu verboten.

Esta relação negativa tinha que mudar e aproveitei o Evento para tal. Pus-me à procura da história na net e encontrei aqui um artigo bem detalhado.
Em princípio ninguém em casa gosta do Bolo Rei, mas a minha mãe insiste em comprá-lo (numa loja que vende coisas portuguesas) e o meu pai no fim tem que comer de empreitada.





Da es so keinen Sinn machte einen Bolo Rei zu fabrizieren (ein gekaufter war da, kandierte Früchte sind ein Graus), musste ein anderes Rezept her. Bei How to be a Domestic Goddess von Nigella fand ich das Rezept von Certosino [dieser Link enthält das Originalrezept, Nigella hat in ihrem Kuchen einen Apfel mehr dabei](italienisch für Kartäuser Katzen, einem Orden und ein Örtchen bei Parma), einem Früchtekuchen aus Bologna ohne Eier und wenig Butter. Es schrie förmlich danach ausprobiert zu werden und Cups-Maßeinheiten sind dank meinem Freund nach Weihnachten kein Problem mehr.

Obviamente, não fazia sentido nenhum eu fazer então um Bolo Rei e fui à procura de uma receita. Encontrei esta, um bolo italiano de Natal de Bolonha, chamado Certosino [neste link está a receita igual à da Nigella](também nome para uma raça de gatos, um convento e uma vila perto de Parma), no livro da Nigella, How to be a Domestic Goddess. É um Fruitcake sem ovos e com pouca manteiga e eu fique logo curiosa para o fazer e saber se dava resultado. Desde o Natal pasado já não tenho problemas em converter as medidas inglesas/americanas dos cups, graças ao meu namorado.



Einiges wurde abgeändert, ein portugiesischer Anstrich verpasst und letztlich ist es ein zimtiger, schokoladiger, leckerer Früchtekuchen alla Nysa geworden.

Mudei algumas coisas e dei-lhe uma nota portuguesa e no fim tive um Bolo de Rei alla Nysa muito bom com sabor a canela e chocolate.

King Cake 2009

Hier das Rezept:

Früchtekuchen alla Nysa

basiert auf das Rezept: Certosino von How to be a Domestic Goddess, S. 255.

Zutaten:
1/3 cup getrocknete Cranberries, kleingeschnitten
2 Suppenlöffel Portwein (großzügig)
2 ¼ cups Mehl
2 Teelöffel Backpulver
½ cup + 2 Suppenlöffel Honig (Orangenblütenhonig genommen)
½ cup Zucker
3 Suppenlöffel Butter
3 Suppenlöffel Wasser
1 Teelöffel Zimt
10 Kardamomkugeln, gemörsert
4 getrocknete Feigen, fein geschnitten
¾ cups gemahlene Mandeln
3 Suppenlöffel Raspelschokolade, Zartbitter
3 Suppenlöffel gehackte Mandeln

1. Die Cranberries mit dem Portwein vermengen und ziehen lassen.
2. In einer großen Schüssel mischt man das Mehl mit dem Backpulver.
3. Den Honig, den Zucker und die Butter erhitzen, bis sich der Zucker aufgelöst hat. Den Zimt und den Kardamom dazugeben und damm alles mit dem Mehl verrühren [habe einen Holzlöffel genommen].
4. Cranberries, Feigen, Mandeln und Schokolade hinzufügen und nochmal alles gut durchrühren.
5. In eine gefettete Backform geben. Backzeit lt. Nigella: 45-60 Minuten bei 177°. Bei mir war es die höchste Stufe[ihr wißt ja, mein Ofen...], ca. 25 Minuten.

Anmerkung: Auf die Deko habe ich verzichtet. Vorgenomme Veränderungen s. Originalrezept. Beim nächsten Mal würden sich die Äfpel wahrscheinlich doch gut machen. Auch Orangenschalenraspel.

EDIT: Das ist kein fluffiger Kuchen, sondern fällt tatsächlich in die Früchtekuchen-Kategorie. Ich halte ihn in der Alufolie frisch.

Außer Bolo Rei, isst man heute in Portugal vor allem Granatapfel, damit der Reichtum nicht endet (lt. meiner Mutter).



Aqui vai a receita:
Fruitcake alla Nysa
baseado na receita: Certosino de How to be a Domestic Goddess, p. 255.

Ingredientes:
1/3 cup Cranberries secos, picados
2 colheres de sopa de Vinho do Porto (pus um pouco mais)
2 ¼ cups de farinha
2 colher de chá de fermento em pó
½ cup + 2 colheres de sopa de mel usei (mel de flores de laranjeira)
½ cup de açúcar
3 colheres de sopa de manteiga
3 colheres de sopa de água
1 colher de chá de canela
10 grãos de cardamomo
4 figos secos, picados
¾ cups de amêndoas raladas
3 colheres de sopa de raspa de chocolate
3 colheres de sopa de amêndoas picadas

1. Mistura-se os cranberries com o Vinho do Porto e reserve.
2. Numa tigela grande mistura-se a farinha e o fermento em pó.
3. Leva-se o mel, o açúcar e a manteiga num tacho ao lume até o açúcar se dissolver. Junta-se a canela e o cardamomo. Mistura-se tudo bem e derrama-se sobre a farinha. Mexe-se tudo com uma colher de pau.
4. Por fim junta-se os cranberries, os figos, as amêndoas e o chocolate e mexe-se tudo novamente muito bem.
5. Vai ao forno numa forma bem untada por 45-60 minutos (177°). A história do meu forno, vocês já conhecem... :-)

Nota: Não o decorei. Para a próxima tentar com maçã como na receita original. Raspa de laranja também deve saber bem.


EDIT: Este bolo não fica fofo. É mesmo do tipo fruitcakes. Mantenho-o fresco em papel de alumínio.

domingo, janeiro 04, 2009

Platzerl / Biscoitos de Manteiga de Natal



Gebts zu... ihr seid auch noch am Plätzchenessen, oder??? Das ist ja das schöne, wenn man 10 Sorte bäckt. Dieses Mal habe ich zwar wenige gemacht, aber durch sparsamens Umgehen, kann ich mich noch als ein Plätzchenesser glücklich schätzen!
Das sollte aber nun der letzte Weihnachtsbeitrag 2008 in 2009 sein.



Butterplätzchen musste ja quasi auch gemacht werden, nachdem ich meine Formen präsentiert hatte. Das Rezept habe ich von Chefkoch und es hat gefunzt! Das Teigmachen und Ausstechen hat mein Freund übernommen (ich war mit den Vanillkipferl beschäftigt) und das Dekorieren ich.



Butterplätzchen - Weihnachtsplätzchen

Quelle: hier.

Zutaten:
600 g Mehl
400 g Butter, weich
200 g Zucker
1 Ei
1 Pck. Vanillezucker
[Zimt und Kakao habe ich weggelassen)

Zubereitung:
Alles zu einer weichen Masse kneten und Figuren ausstechen.
Auf ein Backblech (Backpapier) legen und für 5 bis 7 Minuten bei 150°C bis 175°C in den Backofen.
Schmecken herrlich lecker. Nach dem Abkühlen mit Puderzucker(Zitronen)guß und Lebensmittelfarbe dekoriert. Andere mit Zartbitterkuvertüre.



Digam-me lá... ainda estão a comer os vossos biscoitos do Natal, ou fizerem mesmo à conta e já não há mais nenhum? Eu desta vez fiz poucos, por causa do meu forno avariado, mas como dei poucos e comi poucos, ainda tenho uns quantos. Daí eu me permitir em mostrar-vos estes biscoitinhos de Natal.
Mas agora espero que seja o último post de Natal 2008 em 2009!




Como vos mostrei os meus cortadadores, tinha que fazer biscoitos de manteiga. A receita tenho do site alemão Chefkoch e funcionou na perfeição! A massa e o cortar dos biscoitos foi o meu namorado que fez (eu estava ocupada com os corninhos de baunilha) e eu limitei-me a decorá-los.





Biscoitos de Manteiga – Biscoitos de Natal

Fonte: aqui.

Ingredientes:
600 g de farinha
400 g de manteiga, mole
200 g de açúcar
1 ovo
1 pacote de açúcar baunilhado (7 g)
(na receita original falava ainda de canela e chocolate em pó, que eu não pus)

Preparação:
Misturar os ingredientes todos e amassar com a mão até se obter uma massa macia. Fazer os biscoitos. Vai ao forno num tabuleiro com papel vegetal por 5 a 7 minutos (150°C a 175°C). Deixar arrefecer e decorar. Fiz um molho de açúcar em pó, água e fiz outro onde acrescentei sumo de limão e juntei as cores próprias. Alguns decorei com chocolate.

sexta-feira, janeiro 02, 2009

Impressionen vom Nürnberger Christkindlmarkt/ Impressões do Mercado de Natal em Nuremberga

Schöner Brunnen / Fonte Bonita


Frauenkirche / Igreja das Mulheres

Kurz vor Weihnachten und bereits kränkelnd (s. wie ich eingepackt bin) sind mein Freund und ich an einem Freitagabend mal eben von München nach Nürnberg kutschiert, um den Nürnberger Christkindlmarkt zu besuchen.
Hier sind einige Fotos. Es war kalt, wenig los und perfekt für einen entspannten Christkindlmarktbesuch.

Letztes Jahr Christkindlmarktfotos aus München hier, hier, hier, hier, hier und hier.


Antes do Natal e já um pouco doentinha (vejam como eu estava empacotada em cachecol e toca), o meu namorado e eu fomos visitar o Mercado de Natal de Nuremberga (1 hora 20 de caminho) numa sexta-feira. Estava frio e pouca gente, ideal para um passeio.
Fotos do ano passado dos Mercados de Natal em Munique aqui, aqui, aqui, aqui, aqui e aqui.





Waffeln in Herzform und am Stiel / Wafels em forma de Coração

kleine Fachwerkhäuser / Casas Enxaimel para decora ção

Früchtebrot / Pão de Frutas Secas





Lecker Fleischpflanzerl-Semmel fränkischer Art mit Röstzwiebeln / Sandes de Carne moída e cebolas



quinta-feira, janeiro 01, 2009

Baileys-Pralinen s/w / Trufas de Baileys preto/branco



Ich hoffe, Ihr seid alle gut gerutscht!
Mein neues Jahr fängt mit noch weihnachtlichen Sachen an, die ich unbedingt noch verbloggen möchte.



Diese Kugeln, die ich hier mal Baileys-Pralinen nenne, habe ich letztes Jahr schon gemacht und das Rezept stammt vom Kochfrosch. Dieses Jahr versuchte ich das Rezept mit weißer Kuvertüre mit frischer Vanille (mit Puderzucker), was sehr gut ankam. Eine tolle Geschenksidee, auch wenn nicht Weihnachten ist!



Espero que tenham chegado bem ao 2009! Começo o meu ano a mostrar-vos coisas do ano passado. Não, não são tão velhas assim, apenas do Natal.



Fiz estas Trufas de Baileys já no ano passado. A receita é do Sapo da Cozinha [Kochfrosch]. Experimentei este ano com chocolate branco e metade de uma vagem de baunilha (com açúcar em pó). Os provadores gostaram bastante! São fáceis de fazer e um lindo presente no Natal ou em qualquer época do ano.