quarta-feira, setembro 12, 2007

Espinafre-Queijo-Strata / Spinat-Käse-Strata




Ja, auch ich habe diese leckere Spinat-Käse-Strata schon gemacht. Eigentlich gleich in der Woche nach dem Foodbloggertreffen, wenn ich gestehe. Diese Strata hat mir so gut geschmeckt (ich will immer noch bei dir einziehen Petra!!!) beim Bruch, dass ich sie meinem Freund auch präsentieren musste.
Beim nächsten Mal werde ich sie mit würzigerem Käse ausprobieren, damit sie dann auch genau so schmeckt wie bei Petra.
Ich habe sie zum Abendessen gemacht mit einen Kirschtomatensalat. War sehr sehr lecker!
Hier das Rezept.
Und hier wurde die Strata auch schon gekocht!

***************************************************************************************************************************************************************************

Isto foi uma das coisas que comi no Encontro dos Foodbloggers. Como adoro tudo o que seja com queijo, eu tinha que experimentar a fazer e mostrar ao meu namorado.
A Petra, dona do Blog Chili und Ciabatta e a anfitreã, é que a fez e serviu-a no brunch.
Na próxima vez vou experimentar a fazê-la com um queijo mais saboroso, pois utilizei Emmentaler e soube um pouco suave demais.
Fi-la para um jantar com uma salada de tomates cereja. Adorei.
Aqui, a Strata também já foi cozinhada!
Nota: Stratas são sempre comidas com fatias de pão de forma.

Spinaci-Cheese-Strata
Ingredientes
6 fatias de pão de forma (integral)
1 colher de sopa de manteiga amolecida
125 g de queijo para gratinar
200 ml de leite
6 ovos
250 g de espinafre congelado, descongelado e bem enxugado
Sal, pimenta, sal de alho

Pôr manteiga nas fatias de pão de forma e colocá-las no fundo dum pyrex de ir ao forno, de modo de o pyrex ficar coberto. Pôr um pouco do queijo por cima das fatias. Numa tigella coloca-se o resto dos ingredientes e mexe-se tudo muito bem. Pôr sal e pimenta e o sal de alho (utilizei alho em pó) consoante o gosto (mas com um pouco de mais sabor) deita-se tudo sobre as fatias e deixa-se estar pelo menos 6 horas (ou durante a noite) num lugar frio e tapado, para as fatias ensoparem o caldo.
Depois vai ao forno (175°) por 45 minutos. Antes eu ainda pus uma boa mão cheia de queijo por cima da Strata :-).
Pode ser servido ao pequeno almoço ou como uma refeição principal.

terça-feira, setembro 11, 2007

Zambujeira do Mar - Fotos


dum lado / auf der einen Seite

do outro lado / auf der anderen Seite (man kann unten am Strand von der einen auf die andere Seite gehen, selbst bei Flut)


Que saudades... Aqui em Munique o céu cinzento e a chuva teimam em ficar.
E que coincidência que no dia 11.09.2001 estava precisamente aqui.

****************************************************************************************************************************************************+++
Es tut doch so gut Strandfotos anzuschauen. Zambujeira do Mar ist sehr beliebt bei Surfern, da es eigentlich immer große Wellen gibt. Der Regen und der graue Himmel hier in Münhcen wollen und wollen nicht verschwinden.
Wie der Zufall so wollte, war ich am 11.09.2001 genau hier an einem Lieblingsstrand.

segunda-feira, setembro 10, 2007

Back to normal life...



De volta... Já voltei há uma semana, mas depois de umas semaninhas em Portugal preciso sempre de algum tempo para me acostumar ao ritmo em Munique. O que mesmo mais me custou foi deixar os meus avózinhos, a minha casinha e o maravilhoso tempo no Algarve. Odeio entrar no avião em Portugal com sol e atterrar em Munique com chuva, frio e vento. Só espero que o tempo melhore para a festa da cerveja, que começa dia 22.09.
***********************************************************************************************************************************
Da bin ich wieder… Bin eigentlich schon seit einer Woche zurück, aber nach einigen Wochen in Portugal benötige ich immer eine Wieder-an-München-Gewöhungszeit. Dieses Mal – wie jedes Mal – fiel es mir einfach schwer meine Großeltern zu verlassen, mein Häuschen und das wundervolle Wetter an der Algarve. Ich hasse es im sonnige Portugal in ein Flugzeug einzusteigen und in einem regnerischen, kalten München zu landen. Ich hoffe nur, dass das Wetter zur Wies’n wieder besser wird.
************************************************************************************************************************************



Tenho saudades de me levantar cedo para ir para a Praia de Quarteira – que è a praia que fica mais perto da minha casina - e tomar o meu galão com uma torrada por apenas 2,30€!!! Em Portugal devem achar isto caro, mas aqui para os meus amigos alemães isto é uma bagatela.
************************************************************************************************************************************
Es fehlt mir total in der Früh aufzustehen und zum Strand von Quarteira zu fahren. Dort meinen morgentlichen Milchkaffee mit 2 Toastscheiben für nur 2,30€ zu genießen. Für das außer-touristliche Portugal ist das wahrscheinlich etwas teuerer, aber ich finde, dass für Deutschland dieser Preis ein Traum wäre.



Quando estive em casa dos meus avôs dei os meus tão aprecidos longos passeios por Lisboa a tirar fotografias (algumas vão ser postadas quando eu tiver saudades...) e a ir atrás de um dos meus passa-tempos preferidos: fazer compras.
Também fui passear um dia à Praia da Zambujeira, a minha praia preferida no Alentejo. Foi no aniversário da minha avó que tambßem é o dia da Feira da Zambujeira. Dizem que tomar banho neste dia dá saúde para um ano inteiro. Normalmente a água nesta zona está sempre gelada e foi por isso que só levei as cuequinhas do meu bikini. Mas tive mesmo sorte e a água estava maravilhosa. Fui de t-shirt e tudo...
*****************************************************************************************************************************************************************************
Als ich bei meinen Großeltern war habe ich lange Spaziergänge durch Lissabon gemacht, viele Fotos geschossen (einige werde hier verbloggt werden, immer wenn mich die Sehnsucht packt) und ich bin einer meiner Leidenschaften nachgegangen: das Shoppen.
Ausserdem war ich am Geburtstag meiner Oma an meinem Lieblingsstrand: Zambujeira do Mar. Es war der Markttag und man sagt, dass wenn man sich an diesem Tag im Meer badet, man Gesundheit für das ganze Jahr hat. Normalerweise ist das Wasser dort sehr kalt. Dieses Mal hatte ich Glück. Da ich lediglich nur mein Bikini-Höschen dabei hatte, bin ich sogar mit T-Shirt ins Wasser...

*********************************************************************************************************************************************************
Enquanto à culinária, apenas fiz um doce para o aniversário da minha avó. Foi tirado da revista semanal Teleculinária N°1480 e escolhi fazer a Tarte de natas com framboesa. O contraste do doce de Framboesa um pouco amargo com o creme de iogurte e natas fica muito bem. Um doce fresco e saboroso - ideal para o verão.

Tarte de natas com Framboesa
Ingredientes
350 g de bolachas de manteiga
100 g de margarina amolecida

Para o Recheio:
150 g de açúcar
4 dl de natas
2 iogurtes naturais
3 colheres de sopa de compota de framboesa
8 folhas de gelatina incolor

Triture as bolachas até ficarem um granulado fino, junte-lhes a margarina e misture bem. Forre uma tarteira de fundo amovível com a mistrua da bolacha, pressione e alise bem com uma colher e leve ao frio.
O recheio: Coloque a gelatina a demolhar em água fria durante 5 minutos, depois escorra-a e leve-a a derreter em banho-maria ou no microondas sem deixar ferver. Retire e deixe arrefecer.
Bata as natas com o açúcar até começarem a ficar espessas, adicione os iogurtes e a gelatina e misture bem. Deite dentro da tarte e leve ao frio até ficar bem solidificada.
Antes de servir, barre a parte superior da tarte com a compota de framboesa e sirva decorada a gosto.

NOTA: Para a próxima vez vou reduzir o açúcar do recheio para 100 g. Além disso vou utilizar bolacha integral e mais margarina, pois 100 g de margarina não foram suficientes e o chão não ficou sólido.



Kulinarisch gesehen, habe ich nichts außer diese Sahnetarte mit Himbeeren zum Geburtstag meiner Oma gemacht. Das Rezept habe ich aus einer wöchentlichen kulinarischen Zeitschrift namens Teleculinária. Es ist eine leckere frische Tarte - ideal für den Sommer. Der Kontrast der Joghurt-Sahne-Tarte mit dem HImbeer-Kompott harmoniert vollkommen.

Sahnetarte mit Himbeeren
Zutaten
350 g Butterkekse
100 g weiche Margarine oder Butter

Für die Füllung:
150 g Zucker
4 dl Süße Sahne
2 Becher Joghurt natur
3 Suppenlöffel Himbeerkompott
8 Blätter weiße Gelatine

Als aller erstes werden die Butterkekse gemahlen, bis sie eine mehlige Konsistenz haben. Die Butter hinzufügen und mischen, bis eine modelierbare Masse entsteht. Damit wird eine Tarte-Form ausgehöhlt (Masse in die Form drücken).
Die Füllung: Die Gelatine für 5 Minuten in kaltes Wasser geben, herausnehmen und in einem kleinen Topf mit etwas Wasser auf dem Herd zum schmelzen bringen. Abkühlen lassen.
Die Sahne steif schlagen. Die 2 Joghurtbecher hinzufügen und dann die Gelatine. Alles gut verrühren. Die Füllung auf die Butterkeks-Margarine-Masse geben und kaltstellen, bis die Füllung fest geworden ist.
Bevor die Tarte serviert wird, werden die 3 Löffel Himbeerkompott auf die Tarte gestrichen. Dekoration je nach Geschmack.

Anmerkung: Das nächste Mal werde ich lediglich 100 g Zucker verwenden. Ausserdem werden Vollkornkekse statt der Butterkekse hergenommen.

terça-feira, agosto 14, 2007

Férias / Urlaub

Finalmente também sou uma portadora de Havaianas. São tão lindas!!!!!

***************************************************************************************************************************
Endlich habe ich auch die brasilianischen FlipFlops --> Havaianas. Sie sind soooo coool!!!!!!



E agora porquê esta foto? Pois é… chegou a minha vez de ir de férias em direcção ao sol para Portugal com estas Havaianas lindas. Tem que ser todos os anos para recarregar as pilhas. Volto nos princípios de Setembro. Até lá não vai haver post, pois só lá vou ter acesso à internet num cybercafé. Vou ter saudades, é claro !
Mas não podia deixar-vos sem estas fotos do jantar que o meu namorado me preparou hoje para a despedida. Quando voltar, logo explico o que foi.
Beijocas para todas/os! Até breve….

********************************************************************************************************************************++

So, und jetzt warum so ein foto? Genau... jetzt bin auch ich dann mal weg in Richtung Sonne nach Portugal mit diesen schönen Schüchen. Ich brauche das jedes Jahr, um die Akkus aufzuladen. Bin Anfang September wieder im Lande. Bis dahin wird es keine Einträge geben, da ich dort nur in einem Internetcafé Zugang zum Internet haben werde. Klar, ich werde Entzugserscheinungen haben, aber es wird mir auch gut tun.
Zu guter Letzt lass ich euch 2 Fotos von unserem Abschiedsabendessen (mein Freund hat gekocht). Lecker asiatische gebratene Nudeln mit Gemüse.
So, seid alle gegrüßt und fühlt euch umarmt. Auf bald.... .

domingo, agosto 12, 2007

Domingo / Sonntag

Até que enfim que houve um domingo com sol. Aproveitamos, eu e o meu namorado, e fomos primeiro comer um gelado e depois fomos ao Parque Olímpico, onde está a decorrer uma festa de verão e lá numa plataforma no lago - chamado Theatron - houve e há concertos de grupos desconhecidos, mas muito bons.
Voltando ao gelado. Fomos pela primiera vez a uma geladaria italiana que já me tinha sido recomendada pela Rosa e uma semana depois li numa revista qualquer a publicidade. A geladaria chama-se Ballabeni e fica aqui (Theresienstr.46 / Türkenstraße). Menciono esta geladaria aqui por ter sabores muito diferentes dos sabores normais, que se encontram nas geladarias. E pelos vistos não fomos os únicos com esta idéia de ir lá hoje, pois até havia fila. Há: Leite-Menta, Baunhilha – Caramelo, Chocolate-Gengibre, Iogurte – Laranja, Sorbet de Côco, Sorbet de Manga, Sorbet de Maracuja, Limão – Manjericão, Stracciatella e mais dois ou três sabores, dos quais já não me lembro.

*************************************************************************************************************************************

Endlich gab es mal wieder einen sonnigen Sonntag, nach so vielem Regen. Mein Freund und ich nutzten die Gelegenheit um Eis essen zu gehen und dann schlenderten wir noch in Richtung Olympia Park, wo es z. Z. ein Sommerfest und im Theatron Konzerte gibt.
Aber zurück zum Eis. Wir waren zum ersten Mal in einer italienischen Eisdiele, die mir von Rosa empfohlen worden ist und eine Woche später habe ich irgendwo die Werbung dafür gesehen. Die Eisdiele heißt Ballabeni und liegt (noch!) in Maxvorstadt, Theresienstr. 46 Ecke Türkenstraße. Ich erwähne diese Eisdiele hier, weil es doch etwas andere Geschmacksrichtungen gibt. . Hier einige davon: Milch – Minze, Vanille – Karamell, Schokolade – Ingwer, Jogurth – Orange, Kokos – Sorbet, Mango – Sorbet, Maracuja – Sorbet, Zitrone – Basilikum, Stracciatella und noch 2 oder 3 andere Sorten.



Ele (lado esquerdo) escolheu: Leite-Menta, Sorbet de Maracuja e Stracciatella.
Eu decidi provar: Baunhilha – Caramelo, Sorbet de Côco e Chocolate-Gengibre.

****************************************************************************************************************************************************

Er hatte (oben links): Milch - Minze, Maracuja - Sorbet und Stracciatella.
Ich entschied mich für: Vanille - Karamell, Kokos - Sorbet und Schokolade - Ingwer.


Os nossos favoritos foram: Leite-Menta – muito refrescante e um sabor suave, Stracciatella – ok, um sabor muito comum, mas estava muito cremoso, Baunhilha – Caramelo e o Sorbet de Côco – sabor muito suave também e com uma doçura ideal, nada parecido com um Bounty.
O Chocolate – Gengibre deixou-me um pouco triste, pois pensei que fosse muito bom. Afinal o sabor a gengibre dominava no fim e precisa que se estava a comer gengibre pura.
Cada bola de gelado custa 1,-€ e para além disso dão –nos uma colherada doutro sabor que nos escolhermos com a colher de plástico. Eu provei Limão – Manjericão, que foi um sabor rescrescante mas o manjericão tal como o gengibre estava forte demais para mim no sabor.

********************************************************************************************************************************

Unsere Favoriten waren: Milch – Minze: sehr frischer cremiger Geschmack, Stracciatella: ok, nichts neues, aber es war sehr sehr cremig , Vanille – Karamell, Kokos – Sorbet: sehr leichter angenehmer Kokosnussgeschmack und eine getroffene Süße.
Enttäuscht war ich von Schoko – Ingwer, da der Ingwer – Geschmack zwar erst zum Schluß kommt, aber dann doch zu dominant.
Jede Kugel Eis kostest 1,-€ und man erhält zusätzlich einen Kleks einer anderen Sorte unserer Wahl mit dem Plastiklöffel. Super-Idee wie ich finde. Ich habe mich für Zitrone – Basilikum entschieden, aber wie bei Schokolade – Ingwer, war der Geschmack des Basilikum doch zu stark vertreten.


Impressões do Parque Olímpico e da Festa de Verão. / Impressionen aus dem Olympia Park und dem Sommerfest.




Pois é, adoro dias assim. / Ach ja, solche Tage sind wundervoll.

Tomates II / Tomaten II


Afinal sempre provei hoje um :D A carne era um pouco farinhosa, será que isso é assim porque foi cultivado num vaso? / Wenigstens ein Tomätchen durfte ich heute probieren. Es war doch geschmackvoll, aber etwas mehlig. Liegt es daran, dass die Tomatenstaude im Topf gezüchtet wurde?

sábado, agosto 11, 2007

Tomates / Tomaten

Agora que daqui a 3 dias vou de férias é que os meus tomatinhos estao a ficar com côr. Também este ano o sol tem sido pouco :(. Meus pais é que se vao consolar... grrrrrrrr!!!! Mas se calhar ainda volto a tempo de comer pelo menos um.



Jetzt, da ich in 3 Tagen in den Urlaub fliege, werden meine Tomätchen langsam rot. Dieses Jahr war auch leider kein so Sonnenreiches Jahr wie 2006 :( . Meine Eltern werden wohl die Verzerrer sein.... grrrrrrr!!!! Aber vielleicht kriege ich noch eine ab.

quarta-feira, agosto 08, 2007

Bolinhos de Côco / Kokosnussmuffins



Aqui vai mais uma receita tradicional portuguesa, que todos/as devem conhecer. Para apreciadores de côco é uma delícia.

Ingredientes:
250 g de côco
250 g de açúcar
1 colher de sopa de farinha
1 colher de chá de fermento em pó
6 ovos
raspa de 1 limão
forminhas de papel

Juntar o côco com o açúcar, a farinha, o fermento em pó e a raspa de limão. Depois de tudo bem ligado, junta-se os ovos. Mexe-se muito bem. Vai ao forno a 180 °C, durante 20 minutos até estarem com uma côrzinha, em forminhas de papel.

Nota: Para decoração juntei antes de irem ao forno metade duma cereja cristalizada em cada bolinho.

*********************************************************************************************************

Zutaten:
250 g Kokosraspel
250 g Zucker
1 Suppenlöffel Mehl
1 Teelöffel Backpulver
6 Eier
1 Zitrone, Raspel von
Papierförmchen

Die Kokosraspel, das Mehl, das Zucker und den Backpulver vermischen. Die Eier hinzugeben und rühren, bis eine konsistenze Masse entsteht. In die Papierförmchen geben (evtl. in Muffinbackform backen). Bei 180°C ca. 20 Minuten backen, bis die Törtchen eine nette Farbe haben.

Anmerkung: Vorm Backen habe ich je eine Hälfte einer kristallisierten Kirsche drauf gegeben.

terça-feira, agosto 07, 2007

UI!!!!



Meine Eltern sind letzten Sonntag aus dem Portugalurlaub gekommen und meine Mutti hat mir diese 3 portugiesischen Kochzeitschriften mitgebracht. Mal schauen, ob ich was daraus kochen werde. :-)
***************************************************************************************************************
Meus pais chegaram no Domingo passado dumas férias em Portugal e a minha mãe trouxe-me isto: 3 revistas culinárias. Vamos ver se posso aproveitar uma receita. :-)

segunda-feira, agosto 06, 2007

Sopa de Cenoura simples/ einfache Karottencremesuppe





Eines der Sachen, die meine Mutter immer gemacht hat, wenn ich krank war, war diese leckere und einfache Karottensuppe mit Reis. Immer wenn ich sie mache, gibt sie mir so ein Geborgenheitsgefühl. Es ist eine einfache Suppe ohne nichts Spezielles, und viele kennen dieses Rezept bestimmt. Aber für mich hat sie eben diesen Erinnerungswert.

Zutaten:
1 große Knoblauchzehe, geschält
1 Zwiebel, geschält
3 mittelgroße Kartoffeln, gewaschen und geschält
3 Karotten, gewaschen und geschält
Olivenöl
Salz, Pfeffer
Reis

In einem Topf mit ca. 1,5 l Wasser gibt man die Knoblauchzehe, die Zwiebel, die Kartoffeln und die Karotte rein – alles grob zerkleinert, da nach dem Kochen der Pürierstab in Aktion tritt. Ein bißchen Olivenöl, Salz und Pfeffer nach belieben hinzugeben und kochen lassen, bis das Gemüse gar ist. Dann mit dem Pürierstab eine Creme zaubern und erneut abschmecken und evtl. noch etwas Wasser hinzugeben, wenn die Creme zu breiig ist. Einige Reiskörner hinzugeben und nochmals kochen lassen, bis auch der Reis essbar ist. Nicht zu viel Reis verwenden, da er doch viel Flüssigkeit von der Supper nimmt.
Serviert wird die Suppe mit 1-2 Blättern Minze à ich mag das nicht.

***************************************************************************************************************************************

Uma das coisas que a minha mãe fazia quando eu estava doente, era esta sopinha de cenoura ou creme de cenoura com uns baguitos de arroz. Ainda hoje a faço e de um certo modo conforta-me bastante. A sopa é muito simples, não tem nada de especial e muitos devem conhecer esta receita. Mas para mim tem o tal valor pessoal.

Ingredientes:
1 dente de alho grande, descascado
1 cebola, descascada
3 batatas médias, lavadas e descascadas
3 cenouras, lavadas e descascadas
azeite
sal, pimenta
arroz

Numa panela com 1,5 litros de água põe-se o dente de alho, a cebola, as batatas e as cenouras – tudo cortado a penas ao bocados, pois depois de cozer é tudo varinha mágica. Junta-se um fio de azeite e um pouco de sal e pimenta. Deixa-se cozer até os legumes estarem cozidos. Agora entra a varinha mágica em acção até os legumes estarem todos em estado creme. Prova-se e consoante o gosto põe-se mais sal. Também se pode juntar mais àgua se o creme estar muito em pápa. Agora vai ao lume novamente com um pouco bagos de arroz até o arroz estar cozido. Atenção: os bagos de arroz ficam muito ensopados e por isso é melhor pôr só alguns.
Serve-se com um raminho de hortelã à eu não gosto e não pus.

segunda-feira, julho 30, 2007

Caponata - Jamie Oliver

So, da bin ich wieder. Meinen Geburtstag hab ich gut überstanden ;-) ein Dank an alle, die an mich gedacht und mir gratuliert haben. Kino war auch super. Harry Potter V ist echt ein Muß für HP-Fans.
Zwei von meinen vielen Geschenken, waren diese zwei Bücher von Jamie Oliver: Genial Italienisch und Kochen für Freunde. Sehr leckere Rezepte, obwohl ich ja die TV-Sendung von Jamie manchmal nicht mag. Er ist eben Engländer und mixt manchmal Zeugs zusammen, die für mich gar nicht gehen. Die Rezept beider Bücher aber, machen sehr hungrig und Lust aufs Nachkochen.
Heute habe ich mich an einen Aubergieneneintopf aus Sizilien gewagt: Caponata, zu finden bei Genial Italienisch.


Caponata - Aubergineneintopf aus Sizilien
Zutaten:
Olivenöl
2 schöne, große dunkle Auberginen --> habe nur 1 große genommen
1 gehäufter TL getrockneter Oregano
Meersalz, Pfeffer
1 kleine rote Zwiebel, geschält und fein gehackt --> habe eine normale genommen, da keine rote da war
2 Knoblauchzehen, geschält und in dünne Scheiben geschnitten
1 kleines Bund frische glatte Petersilie, fein gehackt --> hatte nur frischen Basilikum
2 EL Kapern --> wurden weggelassen, da ich keine Kapern mag
1 Hand voll grüne Oliven, entsteint
2-3 EL Kräuteressig
5 große reife Tomaten, grob gehackt --> hatte nur 3
2 EL gehobelte Mandeln, leicht geröstet --> hab ich weggelassen

Zubereitung:

Aubergine waschen und in nicht zu kleinge Stücke schneiden, da sich die Stücke sonst zu sehr mit Olivenöl einsaugen.
In eine große Pfanne nicht zu sparsam Olivenöl gießen. Aufsetzen und die Aubergine nebeneinander hinengeben. Mit dem Oregano und etwas Salz würzen und durchmischen, bis die Auberginenstücke gleichmäßig mit Öl überzogen sind. Bei starker Hitze 4-5 Minuten braten und dabei die Pfanne gelegentlich rütteln. (Je nach Größe der Pfanne müssen Sie die Auberginen portionsweise braten.) Sobald die Stücke ringsum eine goldgelbe Farbe angenommen haben, eineige Minuten weitergaren. Eventuell gießen Sie jetzt etwas mehr Olivenöl zu, falls Ihnen das Ganze zu trocken vorkommt. Die Kapern und Oliven hineinwerfen und das Gemüse mit dem Essig beträufeln. Sobald er verkocht ist, die Tomaten untermischen und alles noch würzen, mit Olivenöl beträufeln und mit den Petersilienblätter sowie nach Belieben den Mandelblättchen bestreuen.

Anmerkung: Ich habe diese Caponata zu Tagliatelle serviert und Parmesan drüberstreut. Meinem Freund und mir hat diese Kombination sehr gut geschmeckt.


*************************************************************************************

Cá estou outra vez. Obrigada a todos que se lembraram de mim nos meus anos. Foi um dia bonito e o filme: Harry Potter V foi um espectáculo. Vale mesmo a pena ver. Duas das minhas prendas foram dois livros do Jamie Oliver (ver em cima). Os livros têm receitas muito facéis com fotos muito saborosas. Dum dos livros cozinhei esta receita italiana. Soube muito bem.

Caponta - Guisado de Beringela da Sicilia
Ingredientes:
Azeite
2 Beringelas  só utilizei uma grande
1 colher de chá de oregános
Sal, Pimenta
1 cebola vermelha pequena  utilizei uma cebola média normal
2 dentes de alho, descascados e cortados em lâminas
1 molho de salsa, picada  não tinha, utilizei manjericão fresco
2 colheres de sopa de alcaparras  não gosto e portanto não pus
1 mão cheia de azeitonas verdes sem caroço
2-3 colheres de sopa de vinagre de ervas aromáticas
5 tomates grandes, cortados em pedaços médios  só tinha 3
2 colheres de sopa de amêndos laminadas, um pouco tostadas na frigideira  não pus

Preparação:
Em primeiro lugar lava-se a beringela e corta-se em bocados não muito pequenos, senão ensopam muito o azeito e ficam em papas.
Numa frigideira grande com algum azeite põe-se os bocados da beringela com um pouco de sal e o orégano. Mexe-se bem até a beringela ficar envolvida de azeite e deixa-se fritar bem com o fogo um pouco alto até a beringela ganhar cor. Depois baixar o fogo e verificar se é necessário juntar um pouco mais de azeite. Deitar então as alcaparras e as azeitonas e o vinagre. Quando o vinagre estiver todo fervido, junta-se os tomates e junta-se sal e pimenta se for necessário e juntar a salsa e as amêndoas.

Nota: Servi este guisado como se fosse um molho com Tagliatelle e parmesão. O meu namorado e eu gostámos muito.

segunda-feira, julho 23, 2007

23 de Julho - o meu dia / 23. Juli - mein Tag


Hoje, há 28 anos fui a prenda de aniversário do meu querido Pai e tenho muito orgulho de fazer anos no mesmo dia dele e no mês mais lindo do ano. Infelizmente estamos hoje separados, mas acho que ele deve estar melhor, pois está de férias no Algarve, na terra natal dele. Portanto Parabéns para ti Papá e um dia cheio de coisas boas! Aqui ao menos hoje parece que o sol vai reaparecer, após um fim de semana chuvoso e cheio de trovões.
Como fazer anos numa segunda feira é um pouco chato, apenas vou ao cinema mais logo com os meus amigos mais chegados. E vou ver (pulo), adivinhem (continuando a pular)… Harry Potter and the Goblet of Fire / e o Cálice de Fogo (pulo). E o mais engraçado é que o Daniel Radcliffe – o Harry Potter – hoje também faz anos!
Ainda tenho que fazer um bolinho, mas ainda não me decidi… depois logo vos digo qual foi.

*******************************************************************************************************************

Heute vor 28 Jahren war ich das Geburtstagsgeschenk meines Vaters. Ich bin sehr stolz darauf am selben Tag Geburtstag zu haben wie er und im schönsten Monat des Jahres! Leider feiern wir dieses Jahr getrennt voneinander, aber ich glaube fast, dass es ihm besser geht, denn er ist im Urlaub in Portugal, an der Algarve. Wenigstens ist die Sonne heute wieder da, nach einem gewitterreichen Wochenende.
An einem Montag Geburtstag zu haben ist etwas doof und daher werde ich nichts großartiges machen. Später gehe ich mit einigen Freundin ins Kino und schau mir an (hüpf)... ratet mal (immer noch vor Freude hüpfend), genau: Harry Potter und der Feuerkelch. Das witzige ist, dass der Harry Potter - Darsteller, Daniel Radcliffe, heute ebenfalls Geburtstag hat!
Jetzt muss ich mir noch überlegen was ich für einen Kuchen mache, für später...

sexta-feira, julho 13, 2007

Parabéns!!! / Herzlichen Glückwunsch!!!

Hoje é o aniversário da mãe da minha melhor amiga. Menciono isto, porque hoje é sexta-feira dia 13 e a mãe dela faz hoje precisamente 60 anos e porque ela já passou muito na vida e é quase um milagre ainda estar viva. A minha melhor amiga e a irmã dela organizaram uma festa surpresa e eu decidi contribuir com a Tarte de Pastel de Nata (porque saíu tão bem da outra vez) e uma Salada de Legumes Grelhados, que comi no encontro dos foodbloggers feita pela anfitreã Petra. Não a fiz tal e qual, mas muito parecida. Neste momento a festa deve estar a começar e eu desejo que seja uma festa bonita.

(receita da salada dos legumes grelhados estará postada amanha!)
*************************************************************************************

Heute ist der Geburtstag der Mutter meiner besten Freundin. Ich erwähne es, weil heute Freitag der 13. ist , weil ihre Mutti 60 Jahre alt wird und weil es fast an ein Wunder grenzt, dass sie noch lebt. Meine beste Freundin und ihre Schwester haben eine Überraschungsparty organisiert und ich dacht e mir, dass ich da was kochen kann. Ich habe die Tarte de Pastel de Natagemacht (weil sie das letzte Mal so gut geworden ist) und den Grillgemüse-Salat , den ich beim Foodblogger-Treff von der Gastgeberin Petra. Não gemacht, essen durfte. Ich habe ihn etwas anders gemacht wie das Rezept verlangt.



quarta-feira, julho 11, 2007

Salada de Tortellini e Rúcula (eruca sativa) / Tortellini-Rucola-Salat

Foto aqui.

Salada de Tortellini e Rúcula (eruca sativa)

Ingredientes:
1 pacote de Tortellinis 500 g (tanto faz serem recheados com carne ou legumes/queijo)
1 pacote de rúcula/eruca (ca. 250 g)
1 pacote de fiambre (pode ser fumado)
1 pacote de queijo (usei Gouda)
1 pimento vermelho e 1 pimento amarelo
Azeite
Azeite Balsamico
Mostarda
Licor de Laranja
Sal, pimenta

Em primeiro lugar coze-se os Tortellinis como está escrito no pacote. Quanto isso lava-se e corta-se os pimentos e também o fiambre e o queijo. Passa-se os Tortellinis por água e deixa-se arrefecer. Deita-se o rúcula lavada dentro duma frigideira com um pouco de azeite e deixa-se fritar até comecar a murchar. Mistura-se tudo numa tigela.
Depois faz-se o dressing: num copo mistura-se azeite, azeite balsamico, uma colher de chá mal cheia de mostarda, um pouco de licor de laranja e sal e pimenta. Mexe-se muito bem. Deita-se por cima da salada e prova-se. Se faltar algo, acrescenta-se.
Esta salada é muito saborosa e simples. O melhor mesmo é poder-se personalizar, tanto os ingredientes como o dressing.


*************************************************************************************************
Tortellini-Rucola-Salat

Zutaten:
1 Packung Tortellini 500 g (egal ob Fleisch-od. Vegetarische Tortellini)
1 Packung Rucola (250 g)
1 Packung Schinken (z. B. Kochschinken, gerne auch Fleischwurst)
1 Packung Käse, in Scheiben (habe fettarmen Gouda mit Kräuter genommen)
1 rote und 1 gelbe Paprika
Olivenöl
Balsamico
Senf
Orangenlikör
Salz, Pfeffer

Zubereitung:
Als erstes werden die Tortellini laut Packungsanleitung gekocht. Währendessen werden die Paprika in Würfel geschnitten so wie der Käse und der Schinken. Die fertigen Tortellini etwas kalt werden lassen. Der Rucola wird nun kurz in wenig Olivenöl angebraten, bis er anfängt zusammenzufallen, auch etwas abkühlen lassen. Nun Tortellini und Rucola mit dem Rest vermengen.
Das Dressing kann man personalisieren. In einem Glas Olivenöl, Balsamico, ein halber Teelöffel Senf, ein Hauch von Orangenlikör und Salz und Pfeffer vermengen und gut mixen. Über den Salat geben und abschmecken bis der Salat den gewünschten Geschmack hat.
Das schön an diesem Salat, ist dass man die Bestandteile und deren Menge selber auswählen kann.

domingo, julho 08, 2007

Impressões Culinárias – à noite/ Kulinarische Eindrücke – abends


Bürgermeisterstück

Salada de Legumes grelhados, Salada de Tortellini com Rucola, Humus e Salada turca de Bulgur

a minha Salada de Tortellini com Rucola / Tortellini-Rucola-Salat


Salada de Atum com Graos

Pana Cotta de Espinafre e Queijo com um molho de Tomate

Impressões Culinárias – Café com Bolo/ Kulinarische Eindrücke – Kaffee & Kuchen


da esquerda para a direita: Lemon Curd Cake, Bolo de Maçã com Pudim, Bolo de Queijo Fresco, Tarte de Chocolate, Torta de Maracujá, Tarte de Pastel de Nata / von links nach rechts: Lemon Curd Cake, Apfelkuchen mit Rahmguss, Lea Linster Käsekuchen, Tarte au Chocolat, Passionsfruchtrolle, Tarte de Pastel de Nata

Impressões Culinárias - Pequeno Almoço-Brunch / Kulinarische Eindrücke - Brunch


diversos pãezinhos feito pela Petra / Mürbe Brötchen, Hveteboller, Silser Brötchen


à frente: Panettone com Chocolate e Cranberries - Groselha (?) / vorne im Bild: Panettone mit Schokolade und Cranberries


Spinach Cheese Strata / Käse-Spinat-Strata

Queijo "Tête de Moine" = cabeça de monge e é comido assim. / Käse: "Tête de Moine" - Mönchskopf aus der Schweiz.

sábado, julho 07, 2007

Dia do Encontro dos Food-Bloggers / Food-Bloggers-Treffen


Tarte de Natas / Sahnetarte

Queijadinhas de Leite

Tarte de Pastel de Nata

Ontem passei muito tempo na cozinha. Fiz uma Tarte de Pastel de Nata (receita "roubada" do blog As Receitas da Tia Gio), Queijadas de Leite (receita "roubada" do blog 100 % Açúcar e uma Tarte de Natas (ainda sem foto). Além disso vou fazer ainda uma Salada de Tortellini com Rucola. As Queijadas e a Tarte de Pastel de Nata fi-las pela primeira vez naquela se ficaram bem, eu levo. Saíu tudo bem e as receitas já estao anotadas para fazer mais vezes. A Tarte de Pastel de Nata ficou mesmo com o sabor dos pastéis de nata. ****************************************************************************************************************************
Queijadas de Leite

Zutaten:

400 g Zucker (ich habe nur 320 g genommen)
125 g Mehl
3 Eier Größe M oder L
75 g Butter
0,5 l Milch
1 kleine Zitronenschale (lediglich ein Stückchen)
Butter und Mehl für die Formen

Zubereitung:
Als erstes die Muffinform buttern und mehlen. Den Zucker mit dem Mehl mischen. Die Eier und die geschmolzene Butter langsam und unter rühren dazugeben. Dann die warme Milch, die zuvor mit der Zitronenschale aufgekocht worden ist, ebenfalls unter rühren dazugeben (ich habe die Milch durch einen Sieb in die Zutatenschüssel gegeben, da ich die Haut, die die Milch beim Kochen bildet nicht mag). Die sehr flüssige Masse in die Form geben und im Ofen bei ca. 180 ° oder ein bisschen mehr backen, bis die Oberfläche leicht bräunlich ist. Abkühlen lassen und in Papierförmchen geben. Wer mag, kann die Queijadas vor dem Servieren mit etwas Puderzucker bestreuen.

****************************************************************************************************************
Tarte de Pastel de Nata

Zutaten Boden (nur wer ihn selbst machen will, ich habe frischen Blätterteig gekauft):

150 Mehl
60 g Zucker
60 g Butter
1 Eigelb

Zubereitung Boden :

Alle Zutaten vermischen und gut kneten. Falls der Teig zu trocken wird, etwas Wasser hinzugeben. Den fertigen Teig ausrollen und damit eine Kuchenform auslegen.

Zutaten Creme:

6 volle Suppenlöffel Zucker
1 Päckchen Vanilezucker
1 ½ Suppenlöffel Maizena / Speisestärke
4 Eigelb
500 ml Milch

Zubereitung Creme :

Den Zucker, Vanillezucker mit den Eigelb gut vermischen mit dem Handrührgerät. Danach Speisestärke reingeben und ebenfalls gut rühren. Zum Schluss die kalte Milch hinzurühren. Die flüssige Masse in einen Topf geben und unter ständigem Rühren dick werden lassen (bei mir geschah erst mal nichts, dann auf einmal fing die Flüssigkeit schlagartig an, sich zu verdicken). Die heiße Creme in die Form geben und bei 180 ° ca. 40 Minuten backen, bis die Oberfläche leicht bräunlich wird.

Abkühlen lassen. Vor dem Servieren mit Zimt und Puderzucker bestäuben.

Anmerkung: Natas heißt ja Sahne. Wer scharf aufgepasst hat, hat bemerkt, dass hier keine Sahne reinkommt. Naja... hauptsache es schmeckt so ähnlich.

******************************************************************************************************************
Tarte de Natas

Zutaten:
1 Dose gezuckerte Kondensmilch (Milchmädchen)
2-3 Becher Sahne (ich habe 2 1/2 genommen)
6 Blatt weiße Gelatine
Butterkekse

Zubereitung:
In einer Schüssel die Sahne steif schlagen. Die Kondensmilch unterrühren. Die Gelatine 5 Minuten in etwas kaltem Wasser aufweichen und dann in einem Topf mit dem Wasser vollständig auflösen (unter rühren). Die Gelatine in die Sahne mit dem Handrührgerät auf niedrigster Stufe kurz einrühren. Die Masse in eine Form geben und kaltstellen bis die Masse fest ist. Vor dem Servieren mit geraspeltem Butterkeks vollständig abdecken.
Anmerkung: Wer die Creme moussiger mag, verwendet mehr Sahne oder weniger Gelatine.

quarta-feira, julho 04, 2007

Bolo de Limao / Zitronenkuchen - nachgebacken


Finalmente encontrei o tempo para experimentar este bolo de limão. Fica muito fofo e saboroso. A receita é deste blog: Brot und Rosen.


Ingredientes:
4 ovos médios
130 g de açúcar
80 g de manteiga derretida
120 g de farinha
1 pacotinho de fermento em pó
1 limão, sumo e casca ralada
1 forma de 20x20 cm ou Ø 22,6 cm

Cobertura:
100 g de açúcar em pó
sumo de limão

Separar os ovos. Bater as claras com uma pitada de sal em castelo. Noutra tigela bate-se as gemas com o açúcar até se obter uma massa clara e cremosa. Depois junta-se o sumo de limão e a casca, a manteiga derretida, a farinha e o fermento. Por fim com uma colher de sopa mistura-se as claras em castelo. Vai ao forno durante 20 minutos / 180 °.
Em vez duma cobertura, pus apenas o açúcar em pó.

**************************************************************************************************************

Endlich habe ich es geschafft diesen leckeren Zitronenkuchen nachzubacken. Er ist sehr zu empfehlen. Das Rezept hab ich von hier geklaut: Brot und Rosen.

terça-feira, julho 03, 2007

Parabéns à minha melhor amiga! / Alles Gute an meine beste Freundin!

Hoje é que é o dia do aniversário da minha melhor amiga Muna. Mas já começamos a festejar ontem. Muitos Parabéns para ti!
***********************************************************************************************************************************************
Heute ist der Geburtstag meiner besten Freundin Muna. Wir haben reingefeiert. Herzlichen GLückwünsch an Dich und bleib so wie Du bist!


Este foi o bolo que o namorado da minha melhor amiga mandou fazer. Por dentro: Pão – de – Ló (Wiener Biskuit) com uma camada de pudim de baunilha e outra com marmelada de morangos. Por cima: é o que se vê. Estava muito bom, fofo e não muito doce.
***************************************************************************************************************************************
Das war der Kuchen, denn der Freund meiner besten Freundin für sie machen hat lassen. Ein Wiener Biskuit mit einer Erdbeermarmeladen-Füllung und Vanillepudding. Oben Erdbeeren mit Kiwi. Er hat sehr lecker geschmeckt, nicht zu süß und sehr leicht.

Este foi o meu bolo: / Das war mein kuchliches Geschenk:




Bolo de Kinder Schokobons - minha criação

A receita original do bolo é dum bolo muito conhecido aqui na Alemanha: Schwarzwälder Kirsch Torte.
Eu utilizo a receita do pão-de-ló uma vez com chocolate, outra vez sem. O bolo sai sempre bem e serve assim para muitas variações. É uma receita para um bolo pequeno.


Ingredientes para uma forma de 18 díametros:

4 ovos
80 g de açúcar
2 colheres de chá de água
75 g de farinha
25 g de maizena

Separa-se os ovos e bate-se as claras em castelo. Quando estiverem firmes, junta-se o açúcar e junta-se as gemas uma por uma - sempre batendo lentamente. Junta-se também as 2 colheres de água. Mistura-se a farinha com a maizena e mexendo com uma colher - para a massa ficar fofa - junta-se ao resto da massa.

Vai ao forno durante 25-30 minutos, 2-3 gás ou 180°.
Deixa-se arrefecer o bolo. Parte-se ao meio e na parte de baixo põe-se marmelada de morangos. Depois uma camada de Schokobons da Kinder-Ferrero (pode-se utilizar os chocolates que se quiser, acho que com bolachas da oreo também sabe bem) esmagados e um pacote de

natas batidas. Agora a tapa-se tudo com a parte de cima do bolo e vai ao frigorífico, para endurecer um pouco. Por fim o bolo leva uma cobertura de chocolate e decora-se com os chocolates. E pronto…

Quem quiser a massa com sabor a chocolate, junta-lhe depois da farinha 25 g de chocolate em pó.



*************************************************************************************
Schokobons-Kuchen - meine Kreation

Rezept Kuchen / Biskuit für eine Form mit 18 cm Durchmesser
4 Eier
80 g Zucker
2 Teelöffel Wasser
75 g Mehl
25 g Speisestärke

Eier trennen. Eiweiss steif schlagen, Zucker reinrieseln lassen und die Eigelbe nach und nach mit reingeben. Dann 2 Teelöffel Wasser dazugeben - immerzu auf niedriger Stufe schlagen. Zum Schluss das Mehl u. die Speisestärke unterheben.
Ursprüngl. Rezept aus dem Buch Basic Baking, Cornelia Schinharl und Sebastian Dickhaut von Gräfe & Unzer, Rezept Schwarzwälder Kirschtorte.
Originalrezept gibt noch 25 g Kakao hinzu, dann hat man einen Schoko-Biskuit.
Kuchen auf Stufe 2-3 / 180° 25-30 Minuten backen.
Kuchen erkalten lassen und halbieren. Nun kann man die tollsten Sachen damit machen. Ich habe den Boden mit Erdbeermarmelade belegt, dann "zergatschte" Schokobons (soviel wie man denkt) und ein Becher geschlagene Sahne. Der obere Teil des Kuchens drauftun und etwas kaltstellen. Dann die Schokoladenglasur warm machen und über den Kuchen geben. Halbierte Schokobons auf den Kuchen dekorativ platzieren. Und fertig :D