terça-feira, junho 05, 2007

Goulash de pimentos / Paprikagulasch

Hierbei handelt es sich um ein rein vegetarisches Gericht mit wenig Fett. Es ist aber vielseitig einsetzbar: mit Reis, Nudeln, Kartoffeln oder Brot. Meine Lieblingsvariante ist z. Z. mit Nudeln, denn es ist leicht transportierbar und schmeckt auch kühl sehr lecker. Fleischliebhaber können Fleisch gerne hinzufügen.

Zutaten (4 Portionen):
2 TL Speise - od. Olivenöl
Salz, Pfeffer
2-3 Schalotten
1-2 Knoblauchzehen
jeweils 1 Paprika der Farben rot, gelb, grün
1 TL Gemüsebrühe
200 ml Wasser
1 Dose Tomaten (ich nehme die Pizzatomaten)
Paprikapulver edelsüss (wer mag: scharf)
1 Becher Saure Sahne


Zuerst werden die Schalotten und der Knoblauch gewürfelt bzw. kleingeschnitten. Dann die Paprikas gewaschen, entkernt und in Streifen geschnitten. Das Öl wird in eine größere Pfanne gegeben mitsamt der Schalotten u. dem Knoblauch. Etwas andünsten. Den Paprika dazugeben und scharf anbraten. Wenn man merkt, dass das Fett fast weg ist, gibt man die Gemüsebrühe, das im Wasser verrührt worden ist, hinzu. Etwas köcheln lassen. Nun die Tomaten in die Pfanne geben, umrühren und würzen (Salz, Pfeffer, Paprikapulver). Bei mittlerer Hitze ca. 15-20 Minuten köcheln lassen, bis die Flüssigkeit etwas eingedickt ist.
Beim Servieren je einen Teelöffel Saure Sahne hinzugeben. Wer will kann dies auch weglassen.





*******************************************************************************************************************************************

"Goulash" de pimentos
Este prato é completamente vegetariano. Pode ser servido com massa, arroz, batatas ou simplesmente uma fatia de pão. Amantes de carne podem juntar carne. De momento adoro o goulash com massa.

Ingredientes (4 porções):
2 colheres de chá de azeite ou óleo
sal, pimenta
1 cebola média
1-2 dentes de alho
1 pimento vermelho, amarelo, verde
½ cubo de caldo de legumes
200 ml de água
1 lata de tomates
pimentão em pó (colerau?) / páprica picante
creme de leite fresco / creme doublé light

Corta-se a cebola e o alho em cubos. Depois lava-se os pimentos e corta-se em tiras. Numa frigideira põe-se o óleo e deixa-se alourar a cebolha e o alho. Junta-se as tiras de pimento e deixa-se fritar. Quando a goradura estiver quase desaparecida, junta-se o caldo de legumes (cubo dissolvido na água morna/quente). Deixar cozer um pouco. No fim junta-se os tomates, mistura-se tudo bem e põe-se o sal, a pimenta e o pimentão / páprika picante consoante o gosto. Coze-se durante 15 a 20 minutos com o fogo brando até o molho estar um pouco grosso.
Ao servir coloca-se no prato uma colher de chá de creme de leite fresco / creme doublé.

sexta-feira, junho 01, 2007

O meu Tiramisu / Mein Tiramisu

Dieses Rezept habe ich von einer Galbani/Santa Lucia-Mascarpone-Packung aus den 90er Jahre. Es ist gut und es hat sich allemal bewährt. Wann und für wen ich es auch mache, es kommt immer gut an [auch wenn es etwas kalorienreich ist :-(].
Wie ich gerade gesehen habe auf der Galbani/Santa Lucia - Seite gibt es nun auch Mascarpone Light. Leider habe ich es noch nie zum kaufen gesehen. Werde beim nächsten Mal mehr danach suchen.

Also genug geredet. Hier das Rezept.
Zutaten (wird recht gross, gerne auch nur die Hälfte der Zutaten verwenden):
500 g Mascarpone (ich nehme immer den billigeren vom Penny)
4 Eiweiß
2 Eigelb (wenn die Eier rech klein ausfallen, gerne auch 3 Eigelb)
100 g Puderzucker (gerne weniger)
2 cl Amaretto (ich kippe immer den Amaretto nach Augenmaß in den Teig u. probiere dann)
200-300 g Löffelbiskuit (die speziellen für Tiramisu, sind etwas dicker)
Kakao
Kaffee

Ich mache erstmal einen starken Kaffee mit einer normalen Kaffeemaschine für ca. 6-7 Tassen. Währenddessen schlage ich den Eiweiß steif. In einer anderen Schüssel werden die Eigelbe mit dem Puderzucker schaumig geschlagen. Nun kommt der Mascarpone hinzu, dann der Amaretto. Zuletzt wird der Eischnee untergehoben, bis es eine einheitliche Masse ergibt.
Nun drapiere ich die Löffelbiskuits, die leckere Mascarpone-Masse (Achtung Naschgefahr), den Kaffee - mittlerweile etwas abgekühlt, 1 Suppenteller und eine Auflaufform auf dem Tisch.



Für die erste Schicht, die aus Löffelbiskuit besteht, schütte ich etwas Kaffee in den Suppenteller und beginne die Löffelbiskuits darin KURZ zu wenden. Hier muss aufgepasst werden, denn wenn man den Löffelbiskuit zu lange im Kaffee läßt, dann bildet sich so eine ecklige Sauce in der Auflaufform, nachdem man die ersten Portionen vom Tiramisu vertilgt hat.
Nachdem der Boden der Auflaufform mit Löffelbiskuits bedeckt ist, kommt nun die Masse drauf bis der Biskuitboden bedeckt ist.
Nun beginnt das Spiel von vorne.



Fertig schaut das Tiramisu so aus:



Jetzt muss es unbedingt in den Kühlschrank für ca. 4 Stunden. Am besten man bereitet es am Vortag vor, dann schmeckt es besonders lecker.
Vor dem Servieren mit Kakao bestäuben. Schokoladenpulver geht auch, schmeckt aber süßer.




Es war sehr sehr lecker. Das Gute an diesem Rezept ist, das es immer gelingt.
Diesmal habe ich sogar ein Stück eingefroren und nach dem Auftauen hat es auch geschmeckt und die Konsistenz war immer noch perfekt ;-).
Als nächstes wird ein leckeres Erdbeer-Tiramisu ausprobiert.

quinta-feira, maio 17, 2007

Dia do Pai (Prato Principal) / Vatertag (Hauptspeise)



Meine Hauptspeise, diesmal eine Eigenkreation.

Kartoffelgratin (nach Mama) - auf dem Foto oben rechts
Kartoffeln, je nach Anzahl der Personen und Größe der Kartoffeln
1 Becher süße Sahne
Knoblauchzehen, je nach Geschmack
Salz, Pfeffer
ca. 1 EL geriebenen Käse (auch nach Geschmack)
Butter

Die Kartoffeln werden geschält und in mitteldünne Scheiben geschnitten. Diese werden dann in eine ofenfeste Form, die vorher mit Butter dünn bestrichen worden ist, getan. Den in der Knoblauchpresse zerdrückten Knoblauch untermischen. Salzen und Pfeffern. Sahne hinzufügen, bis die Kartoffelscheiben fast bedeckt sind. Nun kommt das ganze in den Ofen. Wenn man sieht, dass die Kartoffeln nicht ganz durch sind, kann man während des Backvorgangs noch etwas Sahne hinzufügen. Wenn man sieht, dass die Kartoffeln noch ca. 10 Minuten brauchen, den geriebenen Käse (ich habe Emmentaler genommen) drüberstreuen. Das gibt Geschmack und schaut schöner aus.
-------------------------------------------------------------------------------------
Pangasiusfilet mit Tomaten-Zucchini-Pinienkernen-Sauce überbacken - auf dem Foto links

1 Pangasiusfilet pro Person
Weißwein
1 Scheibe Parmaschinken pro Person
200 g Kirschtomaten
1 halbe bis ganze Zucchini
Pinienkerne, je nach Geschmack
Salz, Pfeffer
Olivenöl

Das Pangasiusfilet in Wein mit Salz und Pfeffer für ca. 1 Stunde einlegen. Die Kirschtomaten mit der Zucchini, Pinienkerne, Salz und Pfeffer pürieren (Pesto-like). Wer will kann diese Masse salzen und pfeffern und einen Schuss Olivenöl reingeben. Dann das Filet mit etwas Olivenöl scharf anbraten. Gleichzeitig den Parmaschinken ebenfalls etwas anbraten. Das Filet in eine ofenfeste Form legen, die Schinkenscheibe auf das Filet, die Tomaten-Zucchini-Pinienkern-Masse drauf. Zum Schluss geriebenen Parmesan auf das Filet verteilen und evtl. noch etwas von der Tomaten-Zucchini-Pinienkern-Masse neben das Filet geben, zum mitbacken. Für ca. 5-10 Minuten in den Ofen bei mittlerer Stufe.

*************************************************************************************

O meu prato principal – criação própria.

Gratin de batatas à moda da minha Mamá – na fotografia em cima à direita.
Ingredientes:
batatas
1 – 2 pacotes de natas
dentes de alhos conforme o gosto
sal, pimenta
1 colher de sopa de queijo ralado
manteiga

Preparação:
Lavar as batatas, descascá-las e cortar em fatias. Untar um pyrex com maneita e deitar as batatas para lá. Cortar os alhos em quadradinhos e espalhar por cima das batatas. Pôr sal e pimenta. Juntar as natas até as batatas estarem quase cobertas. Vai ao forno. Se as natas se evaporarem e as batatas ainda não estão cozidas, pode-se juntar mais natas. O queijo ralado junta-se quase no fim, pois é apenas para dar gosto e côr.
-------------------------------------------------------------------------------------

Filé de Catfish com molho de tomate-courgette-pinhões

1 filé de catfish por pessoa
vinho branco
1 fatia de presunto por pessoa
200 g de tomates cereija
1 metade até inteira courgette
pinhões
sal, pimenta
azeite
parmesão ralado

Pôr o filé de molho no vinho branco com sal e pimenta por uma hora. Entretanto lavar os tomates e a courgette. Com a varinha mágica moer os tomates com a courgette, pinhões (quem quiser pode juntar um pouco de sal, pimenta e azeite). Fritar ou grelhar o filé de peixe em azeite. A fatia de presunto também é frita um pouco. Num pyrex por o filé, juntar o presunto e depois pôr o crème de tomate por cima. No fim juntar o parmesão ralado. Vai ao forno para aquecer e ganhar um pouco de côr.

Dia do Pai (Entrada) / Vatertag (Vorspeise)




Lecker Lachsröllchen geklaut von Petra's Blog hier. Hab noch ne zweite Variante gemacht: Blätterteig mit rotem Pesto dünn bestrichen, Käse drauf und aufgerollt. War so mehr meins, da ich kein großer Fischfan bin.

*************************************************************************************
Caracóis de salmão fumado

Ingredientes:
3 folhas de massa folhada à 45 g, 12x12 cm
150 g de salmão fumado em fatias
farinha q.b.

Preparação:
Deixar a massa folhada descongelar. Com um pouco de farinha estender um pouco a massa, conservando a forma quadrada. Então pôr o salmão por toda a massa e enrolar tudo tal e qual um bolo. Cortar fatias com mais ou menos 1 cm de grossura e pôr num tabuleiro com papel vegetal. Vai ao forno por 15 minutos (220°C).

Fiz outra variante também: em vez de salmão, pus uma camadinha de Pesto vermelho em cima da massa folhada e depois fatias de queijo. Soube muito bem e é uma sugestão para quem não gosta de peixe.

Dia do Pai / Vatertag



PFANNKUCHEN / CRÊPES
Ist das nicht schön so ein Frühstück mit leckeren Pfannkuchen mit Zimtzucker zu beginnen???? Der Teig ist ganz einfach: je nach Anzahl der potentiellen Pfannkuchenfeinschmecker 1 - x Eier (pro Person so ca. 1 Ei), gesiebtes Mehl, ein bißchen Backpulver und Milch. Man kann den Teig entweder etwas dicklich lassen oder mit Milch strecken.

*************************************************************************************

Quanto não vale começar o dia do pai com crêpes??? A massa é simples: para cada pessoa conta-se com 1 ½ ovo. Junta-se a farinha peneirada q. b. com um pouco de fermento em pó e depois leite. Com a farinha e o leite pode-se "brincar" e aumentar a quantidade de massa. O açúcar ponho no fim dos crêpes estarem enrolados com um pouco de canela.

terça-feira, maio 15, 2007

Maçã e pêra / Apfel und Birne




Kennt ihr das auch - zuviel Obst eingekauft und es fängt schon an zu vergammeln? Ich hatte genau eine Birne und einen Apfel und die waren schon überreif. So mag ich Obst gar nicht. Da kam mir die Idee mit dem süßen Abendessen: so ne Art Kaiserschmarrn mit Obst ohne Rosinen dafür mit Mandeln. Dann habe ich einfach das Obst kleingeschnippelt, einen Pfannkuchenteig gemacht (Ei, Mehl, Milch) und alles schön mit ein Paar Stücken Biskuitboden (war vom Muttertag übrig geblieben) in der Pfanne fritiert. War sehr lecker und das Obst so süß, dass es keinen Zucker gebraucht hat. Obendrauf kam noch eine kleine Portion Zimt.

domingo, maio 13, 2007

Doce (Menu Dia da Mae) / Dessert (Menü Muttertag)


Prato Principal (Menu Dia da Mae) / Hauptspeise (Menü Muttertag)

Entrada (Menu Dia da Mae) / Vorspeise (Menü Muttertag)




Espargos verdes com uma vinaigrette de framboesa / Grüner Spargel mit Himbeer-Vinaigrette

Receita:
50 gr de framboesa verdes
3 colheres de sopa de vinagre
sal e pimenta
6 colheres de sopa de azeite
1 cebola pequena
750 gr de espargos verdes
10 metades de nozes (nao pus)
50-75 gr de parmesan (nao pus)


Limpar as framboesas e passar por um coador para apenas obter o sumo. Juntar o vinagre, sal e pimenta com o sumo. Depois o 4 colheres de sopa de azeite. Picar a cebola e juntar à vinaigrette.
Lavar os espargos e cortar as pontas e cortar em pecados. Fritar os espargos em 2 colheres de azeite até obterem cor. Juntar sal e pimenta e a vinaigrette (eu fiz o molho um dia antes e deixei um pouco de framboesas lá dentro e deixei apurar no frigorífico). Deixar ferver um pouco e tirar do fogão. Provar e talvez juntar mais sal ou pimenta.
Antes de servir, é aconselhável esparar uma hora antes de servir. Cortar as nozes em pedacinhos e deixar alourar numa frigideira. Deixar arrefecer e pôr por cima dos espargos e finalmente o queijo ralado.

*************************************************************************************

Rezept auf deutsch vom Blog Kochfrosch hier.

Entrada (Menu Dia da Mae) / Vorspeise (Menü Muttertag)

sexta-feira, maio 11, 2007

Dia da Mãe / Muttertag



Sonntag ist Muttertag. In Portugal wurde dieser Tag bereits letzten Sonntag gefeiert. Egal... Ich jedenfalls suche nach dem perfekten 3-Gänge-Menü, da ich an diesem Tag immer das Kochen übernehme.
Ich hab da an folgendes Menü gedacht:
Vorspeise: Salat mit Ziegenkäse im Speckmantel (kleinere Menge natürlich) von Brot und Rosen mit ein bisschen von Spargelsalat mit Himbeer-Vinaigrette vom Kochfrosch.
Nachspeise: Trifle, ungefähr wie dieses von Chili und Ciabatta. Statt Heidelbeere will ich Himbeeren benutzen (die von der Vorspeise übrigbleiben.

So weit so gut. Nun zur Hauptspeise. Ich hab da an Gnocchi gedacht. Es sollte was leichtes sein, aber irgendwie will mir das passende Rezept mit Gnocchis nicht einfallen. Mit Lachs vielleicht? Habt Ihr da eine Idee???
***************************************************************************************
Domingo é Dia da Mãe. Em Portugal Dia da Mãe já foi no domingo passado. Estou à procura dum menu “perfeito”.
Em príncipio quero fazer isto:
Entrada: Salada com queijo de cabra enrolado com presunto do blog Brot und Rosen (pão e rosas) com uma salada de espargos com uma vinaigrette de framboesa do blog Kochfrosch (cozinheira sapo).
Doce:Trifle tipo este do blog Chili und Ciabatta. Em vez de arando quero usar framboesa (as que restam da entrada).

E agora o meu problema: o prato principal. A minha ideia è algo com gnocchi, mas ainda não encontrei a receita ideal. Talvez com peixe? O que acham ?

Passeio na margem da Isar / Ausflug an die Isar


Zweibrückenstraße

Mariannenkirche / Igreja da Mariana

Mariannenbrücke / Ponte da Mariana

Blick auf den Wehrsteg / Vista para o Wehrsteg

Müller'sche Volksbad / Piscina Müller

quarta-feira, maio 09, 2007

Queijo grelhado / Grillkäse




Ich liebe Käse und daher mußte ich diesen Grillkäse beim Plus kaufen, als ich ihn sah. Gegrillt habe ich ihn nicht, sondern in der Pfanne angebraten. Naja, gegrillt schmeckt er bestimmt besser. Trotzdem war es ein feines Essen nach einem sonnigen Tag.

- Grillkäse(Plus)in Rosmarin/Knoblauch-Öl (selbst angemacht, s. Foto)gebraten (auf 9 Uhr)
- Kirschtomaten mit Balsamico-Dressing (auf 12 Uhr)
- Zucchini gesalzen u. -pfeffert in Rosmarin/Knoblauch-Öl gebraten (auf 3 Uhr)
- Eisbergsalat mit Balsamico-Dressing (auf 6 Uhr)
*********************************************************************************************************
Adoro queijo e por isso quando avistei este queijo próprio para grelhar no Plus tive que o comprar. Eu não o grelhei, apenas fritei-o numa frigideira. Talvez que saiba melhor grelhado. Mesmo assim foi um bom jantar após um dia de sol.

- Queijo próprio para grelhar (Plus) frito em azeite aromatizado com alecrim e alho (ver foto)
- Tomates cereja com Balsámico, sal e pimenta
- Courgettes frito em azeite aromatizado com alecrim e alho
- Salada com Balsámico

domingo, maio 06, 2007

Nachgebacken: Rhabarbertorte mit Joghurtcreme




Ich hatte noch nie was mit Rhabarber gemacht. D.h. noch nie Rhabarber gekauft, noch gewußt wie man die Stangen schält. Meine Mutter meinte, sie hätte diese Frucht noch nie in Portugal gesehen (aha... heisst auf portugiesisch: ruibarbo). Also habe ich mir ein Rezept ausgesucht von einem Blog, den ich regelmäßig lese: Brot und Rosen. Gestern wurde dann gebacken. Ich hätte vielleicht doch mit was einfacherem anfangen sollen. Irgendwie habe ich die Rhabarbercreme nicht richtig hingekriegt. Sie ist für meinen Geschmack noch zu flüssig, denn wenn man ein Stück abschneiden will, ist es etwas problematisch. Auf der anderen Seite wollte ich auch nicht zuviel Stärke reinmischen. Übung macht den Meister und nächstes Mal wirds besser! Stolz bin ich auf die Joghurtcreme. Hatte nämlich immer angst mit Gelatine zu arbeiten. Aber es war Kinderleicht. Kann mit diese Joghurtcreme auch gut mit Obst vorstellen bzw. anstatt Rhabarber vielleicht Erdbeeren???

"gostava-de-ser" frittata de espargos / "Möchte-gern" Spargel Frittata




Heute wollte ich unbedingt was mit Spargel kochen und da fiel mir dieses Rezept im Internet auf. Ich bin nicht der Rühr-/Spiegelei-Fan, aber das sah sehr lecker aus. Das Rezept habe ich genau so übernommen. Hinzugefügt habe ich Kirschtomaten, die schon lange im Kühlschrank auf ihre Verwertung warteten. Leider machte mir die Pfanne einen Strich durch die Rechnung: der Boden war festgeklebt :(. So wurde das ganze ein Frittata-Misch-Masch (schaut auch nicht so apettitlich aus :(), aber geschmeckt hat es einmalig!!!

terça-feira, maio 01, 2007

Arroz Doce / portugiesischer Milchreis




In Portugal gilt Milchreis als ein traditionelles Dessert. Die Alternative, Milchreis als Hauptspeise mit Obst zu essen, habe ich erst hier kennengelernt.
Das Rezept ist ganz einfach.

300 g Milchreis
250 g Zucker
1 l Milch
1 Zitrone, Schale
1 Messerspitze Butter
1 Prise Salz
1/2 Esslöffel Puddingpulver je nach Geschmack
Zimt

Das Wasser mit dem Salz und der Butter zum kochen bringen, den Milchreis hinzufügen und so lange kochen, bis er fast fertig ist. Notfalls nochmehr Wasser hinzufügen. Dann die Milch und die Schale einer unbehandelten Zitrone hinzufügen. Unter ständigem Rühren, den Milchreis fertigkochen, d.h. bis er eine cremige Konsistenz erreicht hat. Die Zitronenschale entfernen. Theoretisch wäre das Dessert nun fertig. Ich verabreiche ihm aber noch ein bißchen Pudding. Das Pulver (je nach Geschmack - ich habe Karamellpudding verwendet) in etwas Milch auflösen und hinzufügen. Nochmals aufkochen lassen.
Nun den Reis in eine (Auflauf-)Form geben und abkühlen lassen. Mit Zimt verzieren.

Das Beste an dem Milchreis ist seine zitronige Note, die die Süße wieder wett macht. Gekühlt ist es ein schönes Dessert für den Sommer.
*********************************************************************************************************

Aqui vai a receita em português:

Ingredientes
300 g de arroz
250 g de açúcar
1 litro de leite
1 limão, casca de
canela q.b.
água
sal
1 ponta duma faca de mantenga
½ colher de sopa de pó de pudim

Preparação:
Coze-se o arroz em água e sal, quando estiver quase cozido deita-se o leite e a casa de limão. Vai-se mexendo sempre para não pegar até ficar novamente cremoso. Depois (facultativo) desfaz-se um pouco de pudim (caramelo ou baunilha) em leite e junta-se ao resto. Deixa-se cozer novamente. Deita-se o arroz doce num pirex ou em tacinhas e enfeita-se com canela.

quinta-feira, abril 26, 2007

Jardim Inglês / Englischer Garten











Es ist kaum zu glauben. Mitten im April fängt die Biergartensaison an. Etwas später am Nachmittag ist es zwar schon etwas kühler, aber die Menschen genießen es trotzdem. Ich bin leider erkältet und so war es ganz angenehm etwas später zu gehen. In der Sonne war es aber immer noch sehr heiß, jedenfalls zu heiße für mich. Die Freibäder öffnen heuer auch schon früher. Es macht mir schon manchmal Angst zu wissen, dass diese globale Erderwärmung gar nicht gut ist.
Das Weissbier-Foto soll daran erinnern, dass die Wies'n oder auch Oktoberfest genannt bereits in 150 Tagen stattfindet. Der Countdown läuft...

domingo, abril 22, 2007

Espargos / Spargel



Heute gabs zum ersten Mal für diese Saison Spargel. So schmecken sie mir am besten. Ich umwickle 2 Spargel mit magerem Kochschinken und brate sie so in Butter an, bis der Schinken leicht braun ist. Die gekochten Kartoffeln halbiere ich und mache es genau so. Normalerweise gibts immer gekaufte Sauce Hollandaise. Diesmal habe ich mich aber rangetraut. Sie war etwas flüssig, aber den Geschmack habe ich hingekriegt. Ich denke mal, dass Übung den Meister macht :D

Das Saucenrezept habe ich hier geklaut.