Mostrar mensagens com a etiqueta Fotos. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Fotos. Mostrar todas as mensagens
domingo, dezembro 23, 2007
segunda-feira, dezembro 17, 2007
Mercado de Natal no Rindermarkt II / Weihnachtsmarkt am Rindermarkt II
Continuação / Fortsetzung


Onde está o Pai Natal??? / Wo ist nur der Weihnachtsmann???

Comes e bebes. / Für das leibliche Wohl...


Onde está o Pai Natal??? / Wo ist nur der Weihnachtsmann???

Comes e bebes. / Für das leibliche Wohl...
Labels
Christkindlmarkt,
Fotos,
Mercado de Natal,
München,
Munique,
Natal,
Weihnachten
Mercado de Natal no Rindermarkt / Weihnachtsmarkt am Rindermarkt
Hier ein paar Eindrücke vom Christkindlmarkt am Rindermarkt, München.
*************************************************************************************
Impressões doutro mercado de Natal no Rindermarkt, (traduzido: mercado de bovinos), que fica aqui.


Pendentes de palha para a árove de Natal. / Strohweihnachtsanhänger.

Figuras em madeira para presépios. / Krippenfiguren aus Holz.

Uma Píramide de Natal com um bar. / Große Weihnachtspyramide.

Aqui pode-se comprar utensilios para fazer bolos – muitas forminhas bonitas, mas muito caras. / Hier kann man Backutensilien kaufen, leider etwas teuer.
*************************************************************************************
Impressões doutro mercado de Natal no Rindermarkt, (traduzido: mercado de bovinos), que fica aqui.


Pendentes de palha para a árove de Natal. / Strohweihnachtsanhänger.

Figuras em madeira para presépios. / Krippenfiguren aus Holz.

Uma Píramide de Natal com um bar. / Große Weihnachtspyramide.

Aqui pode-se comprar utensilios para fazer bolos – muitas forminhas bonitas, mas muito caras. / Hier kann man Backutensilien kaufen, leider etwas teuer.
Labels
Christkindlmarkt,
Fotos,
Mercado de Natal,
München,
Munique,
Natal,
Weihnachten
sábado, dezembro 15, 2007
Mercado no Sendlinger Tor II / Markt am Sendlinger Tor II
Noch mehr Fotos...
****************************************************************************************************************************
Aqui segue-se a continuação.

Mais uma casinha bem gira para se beber o tal “Glühwein”.

Aqui só há Schneekugeln (não sei como se diz em português): são bolas de plástico ou vidro cheias com água e particulas brancas. Ao agitar as particulas espalham-se pela bola e depois caíem como neve outra vez para baixo. Dentro dessas bolas, geralmente com uma base, estão figuras. Eu tenho uma com Winnie Puh ;-)

E por fim as sandes de salsichas...
****************************************************************************************************************************
Aqui segue-se a continuação.

Mais uma casinha bem gira para se beber o tal “Glühwein”.

Aqui só há Schneekugeln (não sei como se diz em português): são bolas de plástico ou vidro cheias com água e particulas brancas. Ao agitar as particulas espalham-se pela bola e depois caíem como neve outra vez para baixo. Dentro dessas bolas, geralmente com uma base, estão figuras. Eu tenho uma com Winnie Puh ;-)

E por fim as sandes de salsichas...
Labels
Christkindlmarkt,
Fotos,
Mercado de Natal,
München,
Munique,
Natal,
Weihnachten
Mercado de Natal no Sendlinger Tor / Markt am Sendlinger Tor
Hier sind ein paar Fotos vom Weihnachtsmarkt am Sendlinger Tor in München. Für meine portugiesisch-sprachigen Leser hab ich mehr dazu geschrieben, da es in Portugal sowas nicht gibt.
*************************************************************************************************************************************
Como me foi pedido, aqui vêm algumas fotos do Mercado de Natal no Sendlinger Tor e fica aqui. É um mercado pequeno numa praça em frente a um resto que sobrou da muralha de Sendling.

O mercado é constituido por casotas...

onde há por exemplo jóias de prata, feitas por diversos ourives, portanto jóias únicas e muito variadas.

É claro que comida e bebida não pode faltar. Aqui está uma casota onde se pode comprar o tradicional “Glühwein” (vinho ardente). Glühwein é feito de vinho tinto que é fervido com diversas especiarias, tal como canela, casca de limão ou/e laranja, anis, cravo-da-índia e açúcar. Entretanto já existem outras variantes desta bebida, p. ex. com rum, sumo de cereja etc. Como devem imaginar, esta bebida deixa um cheiro a Natal pelas ruas.
As pessoas gostam muito de Glühwein, pois com as temperaturas baixas aptece algo quente e nada melhor do que uma caneca de vinho. Mas também há “Punsch”, uma bebida a base de chá, limão e açúcar e rum ou cachaça (arrak) que veio da Índia. Sem alcóol e à base de chá de frutas também há o “Punsch” para crianças.

Um boneco de neve com uma placa a dar as bem-vindas.

E uma casinha a vender coisas doces, tais como amêndoas torradas.
*************************************************************************************************************************************
Como me foi pedido, aqui vêm algumas fotos do Mercado de Natal no Sendlinger Tor e fica aqui. É um mercado pequeno numa praça em frente a um resto que sobrou da muralha de Sendling.

O mercado é constituido por casotas...

onde há por exemplo jóias de prata, feitas por diversos ourives, portanto jóias únicas e muito variadas.

É claro que comida e bebida não pode faltar. Aqui está uma casota onde se pode comprar o tradicional “Glühwein” (vinho ardente). Glühwein é feito de vinho tinto que é fervido com diversas especiarias, tal como canela, casca de limão ou/e laranja, anis, cravo-da-índia e açúcar. Entretanto já existem outras variantes desta bebida, p. ex. com rum, sumo de cereja etc. Como devem imaginar, esta bebida deixa um cheiro a Natal pelas ruas.
As pessoas gostam muito de Glühwein, pois com as temperaturas baixas aptece algo quente e nada melhor do que uma caneca de vinho. Mas também há “Punsch”, uma bebida a base de chá, limão e açúcar e rum ou cachaça (arrak) que veio da Índia. Sem alcóol e à base de chá de frutas também há o “Punsch” para crianças.

Um boneco de neve com uma placa a dar as bem-vindas.

E uma casinha a vender coisas doces, tais como amêndoas torradas.
Labels
Christkindlmarkt,
Fotos,
Mercado de Natal,
München,
Munique,
Natal,
Weihnachten
terça-feira, dezembro 04, 2007
Mercado de Natal / Christkindlmarkt




Hier ein paar Fotos vom Christkindlmarkt am Marienplatz. Sie wurden am Freitag (30.11.07) geschossen, als der Markt eröffnete. Sie sind leider nicht sehr gut geworden, aber ich werde versuchen schönere zu machen.
Hier ist die Webcam, wer aktuell mal reinschauen will.
***********************************************************************************************************************************************************************************
Na época de Natal há muitos mercados deste género na Alemanha e Austria (não sei se os há também em outros países). Só em Munique existem aí uns 20. Estas fotos são do mercado no Marienplatz e foram tiradas na sexta-feira passada (30.11.07), quando os mercados natalícios abriram. Foram tiradas à pressa e por isso eu vou ver se consigo tirar umas fotografias mais bonitas.
Aqui está o site da webcam, que mostra o Marienplatz.
Labels
Christkindlmarkt,
Fotos,
Mercado de Natal,
München,
Munique,
Natal,
Weihnachten
sexta-feira, novembro 16, 2007
Inverno e uma Quiche de Alho Porro e Batatinhas / Winter und eine Lauch-Kartoffel-Quiche
Gestern hat es (fast) den ganzen Tag geschneit. Tja, der Winter steht vor der Tür... / Ontem nevou pela primeira vez o dia inteiro. Pois é, o Inverno vem aí…


Ich liebe Quiches: leicht zu machen und so vielseitig verwendbar! Diese wurde wie die hier gemacht. Ich habe lediglich den Kürbis weggelassen, dafür 3 Stangen Lauch (2 dickere, 1 dünnere) in Scheiben geschnitten und 4 kleine Kartoffeln, geschält und ebenfalls in dünne Scheiben geschnitten. hinzugefügt. Den Schnittlauch habe ich weggelassen. Das wird unser Mittagessen heute.
*************************************************************************************
Eu adoro quiches: fáceis de fazer e servem para um almoço/jantar ou lanche! Esta foi feita prácticamente como esta aqui. Em vez de abóbora pus 3 peças de alho porro (tamanho: 2 grandes, 1 pequena) cortadas às rodelas e 4 batatinhas pequenas descascadas e igualmente cortadas às rodelas finas. Desta vez não pus o cebolinho. Sabe muito bem e vai ser o almoço hoje para toda a família.


Ich liebe Quiches: leicht zu machen und so vielseitig verwendbar! Diese wurde wie die hier gemacht. Ich habe lediglich den Kürbis weggelassen, dafür 3 Stangen Lauch (2 dickere, 1 dünnere) in Scheiben geschnitten und 4 kleine Kartoffeln, geschält und ebenfalls in dünne Scheiben geschnitten. hinzugefügt. Den Schnittlauch habe ich weggelassen. Das wird unser Mittagessen heute.
*************************************************************************************
Eu adoro quiches: fáceis de fazer e servem para um almoço/jantar ou lanche! Esta foi feita prácticamente como esta aqui. Em vez de abóbora pus 3 peças de alho porro (tamanho: 2 grandes, 1 pequena) cortadas às rodelas e 4 batatinhas pequenas descascadas e igualmente cortadas às rodelas finas. Desta vez não pus o cebolinho. Sabe muito bem e vai ser o almoço hoje para toda a família.
Labels
Comidas / Hauptspeisen,
Fotos
quinta-feira, novembro 08, 2007
quarta-feira, novembro 07, 2007
Lisbon Tour 3 Parque das Nações





Zeit wirds, dass ich meine Portugal-Sommerfotos-Session fortsetze (und damit ihr nicht denkt, dass ich nur an Schokolade denke!).
Mittlerweile habe ich rausgefunden, dass es sich um eine Seite handelt bei: Lisbon Chill Out Tours von meinem ersten Lissabon-Foto.
Da ich mit der Brücke Vasco da Gama angefangen habe, mache ich gleich beim Park der Nationen weiter (ehemals Expo-Gelände 1998 in Lissabon), wo es diese schönen Springbrunnen gibt. Es sind vieran der Anzahl und ich finde sie wg. der Regenbogenfarben so schön. Hier sind erstmal zwei von ihnen. Ich hoffe, euch gefallen die Fotos.
*******************************************************************************************************************************************************
Está na hora de continuar a sessão das minhas fotos sobre Lisboa deste verão (para não pensarem que só penso e como chocolate!).
Entretanto descobri a razão da minha primera foto: Lisbon Chill Out Tours. Obrigada! E já que comecei com uma foto da Ponte Vasco da Gama, seguem-se agora fotos dos repuxos, que se encontram no Parque das Nações (Lisboa, Expo 1998). São 4 se não me engano (aqui só estão dois) e adoro-os por causa das cores dum arco-íris. Espero que gostem.
Labels
Fotos
quarta-feira, outubro 10, 2007
Depressão-Pós-Festa da Cerveja III / After-Wiesn-Depression III
Aqui estão as minhas fotos deste ano da 174. Wiesn – Festa da Cerveja.
6,2 milhões visitantes beberam mais ou menos 6,7 milhões canecas de cerveja, 10 % mais do que no ano passado. Em 16 dias comeram-se 104 bois e muitos frangos assados. As músicas preferidas foram : „Ein Stern, der Deinen Namen trägt“ de DJ Ötzi, „Lasso-Song“ de Olaf Henning, depois « Ruby » dos Kaiser Chiefs.
4400 objectos foram entregues nos perdidos e achados (600 bilhetes de identidade e cartões créditos, 250 óculos, 220 telemóveis, 70 cámaras fotográficas etc.).
E é assim que vos deixo aqui informações da Festa da Cerveja.
Para o ano há mais: 20.08 – 05.10.2008!!!! Cá estarei…
********************************************************************************************************
Hier sind meine Foto vom 174. Oktoberfest 2007.
6,2 Millionen Besucher waren es dieses Jahr, die einen guten Durst hatten: 6,4 Millionen Maß wurden getrunken, 10% mehr wie letztes Jahr. 104 Ochsen wurden verspeist und viele Brathendl. Die beliebtesten Lieder in den Zelten waren: „Ein Stern, der Deinen Namen trägt“ von DJ Ötzi, „Lasso-Song“ von Olaf Henning, dann « Ruby » von den Kaiser Chiefs. 4400 Stücke wurden im Fundbüro abgegeben (600 Ausweise und Kreditkarten, 250 Brillen, 220 Handys, 70 Fotoaparate etc.).
Und so verabschiede ich mich persönlich von der Wiesn 2007.
Nächstes Jahr gibts mehr: 20.09.- 05.10.2008. Ich werd dabei sein...
6,2 milhões visitantes beberam mais ou menos 6,7 milhões canecas de cerveja, 10 % mais do que no ano passado. Em 16 dias comeram-se 104 bois e muitos frangos assados. As músicas preferidas foram : „Ein Stern, der Deinen Namen trägt“ de DJ Ötzi, „Lasso-Song“ de Olaf Henning, depois « Ruby » dos Kaiser Chiefs.
4400 objectos foram entregues nos perdidos e achados (600 bilhetes de identidade e cartões créditos, 250 óculos, 220 telemóveis, 70 cámaras fotográficas etc.).
E é assim que vos deixo aqui informações da Festa da Cerveja.
Para o ano há mais: 20.08 – 05.10.2008!!!! Cá estarei…
********************************************************************************************************
Hier sind meine Foto vom 174. Oktoberfest 2007.
6,2 Millionen Besucher waren es dieses Jahr, die einen guten Durst hatten: 6,4 Millionen Maß wurden getrunken, 10% mehr wie letztes Jahr. 104 Ochsen wurden verspeist und viele Brathendl. Die beliebtesten Lieder in den Zelten waren: „Ein Stern, der Deinen Namen trägt“ von DJ Ötzi, „Lasso-Song“ von Olaf Henning, dann « Ruby » von den Kaiser Chiefs. 4400 Stücke wurden im Fundbüro abgegeben (600 Ausweise und Kreditkarten, 250 Brillen, 220 Handys, 70 Fotoaparate etc.).
Und so verabschiede ich mich persönlich von der Wiesn 2007.
Nächstes Jahr gibts mehr: 20.09.- 05.10.2008. Ich werd dabei sein...
segunda-feira, outubro 08, 2007
Depressão-Pós-Festa da Cerveja II / After-Wiesn-Depression II
Mais impressões cúlinárias / Mehr kulinarische Impressionen

Käsespätzle

Paposeco com carne de boi / Ochsensemmel

Pé de porco assado com uma bola de batata / Schweinehaxn mit Kartoffelknödel

Mel turco / Türkischer Honig

Käsespätzle

Paposeco com carne de boi / Ochsensemmel

Pé de porco assado com uma bola de batata / Schweinehaxn mit Kartoffelknödel

Mel turco / Türkischer Honig
Depressão-Pós-Festa da Cerveja I / After-Wiesn-Depression I
Impressões cúlinárias: o fim de meio frango assado com o sabor típico da Festa da Cerveja(não sei explicar bem, mas estes frangos servidos aqui na Festa - apesar do aspecto não muito bom - têm um sabor melhor do que os outros frangos assados)
************************************************************************************************************************************
Kulinarische Impressionen: das Ende eines echten bayrische Wiesnhendl (leider nicht schön arrangiert, aber geschmeckt hats ;-))


************************************************************************************************************************************
Kulinarische Impressionen: das Ende eines echten bayrische Wiesnhendl (leider nicht schön arrangiert, aber geschmeckt hats ;-))


terça-feira, outubro 02, 2007
Encomenda! / Päckchen!



Letzten Samstag war es soweit: die Revanche von dem hier. Hab ich mich gefreut. Jetzt kann sie losgehen, meine Philo-Muffins. Vielen lieben Dank Petra!
*************************************************************************************
Sábado passado chegou a encomenda da Petra. Um pagamento aqui. Fiquei tão contente. Receber prendas é tão bom. Agora a minha Muffin-mania pode começar. Muito obrigada Petra!
segunda-feira, setembro 24, 2007
As primeiras impressões da Festa da Cerveja / Die ersten Wies'n - Impressionen

Um coração de Lebkuchen, a dizer em bávaro: Dá-me um beijo. / 'Lebkuchenherzal'

Um cavalo do defile de domingo da cervejaria: Augustiner. / Ein Augustiner-Wagen-Pferd.

Duas canecas de cerveja dum litro com uma cerveja especial, feita apenas para esta festa. Uma caneca de cerveja custa entre 7,40 a 8,20 €. Cada cervejaria tem canecas assim com o respectivo emblema.
/ "Zwoa Maß!"

Minha melhor amiga Muna e eu em trajos tradicionais. / Meine beste Freundin Muna und ich im Dirndl.
NOTA: Para quem quiser ver fotos dos 2 primeiros dias da festa: http://www.br-online.de/oktoberfest/oktoberfest-bilder/wiesn-eroeffnung/index.xml. Clicar em ZUR BILDERGALERIE.
Labels
Fotos
prometido / versprochen --> Lisbon Tour 2 EXPO/Oriente

Quem vem do outro lado, atravessa-te... Ponte Vasco da Gama. / Wer von der anderen Tejo-Seite kommt, muss dich überqueren... Vasco da Gama Brücke.
sexta-feira, setembro 21, 2007
Festa da Cerveja / Oktoberfest - Wies'n

Gestern angefangen und heute schon nicht fortgeführt - meine Lissabon-Foto-Kollektion. Der Grund: morgen fängt das größte Volksfest der Welt an, die Wies'n. Ich liebe das Oktoberfest und seit dem ich 1 Jahr alt bin, habe ich es nicht einmal ausgelassen. Letztes Jahr habe ich sogar endlich ein Dirndl gekauft, da ich mich so ausgeschlossen fühlte.
Wie vielleicht bekannt, wird ja erst morgen um 12 Uhr "o'zapft". Daher werde ich vorher - das Wetter soll ja schön werden - mich zum ersten Mal zum traditionellen Einzug der Festwirte und Brauereien begeben und hoffentlich das Münchner Kindl sehen und schöne Fotos machen.
Ich freue mich auf schöne zwei Wies'n-Wochen!
PS: morgen gibts wieder ein Lissabon-"Buidl".
***********************************************************************************************************************
Pois é, começou ontem e pára já hoje – a minha sessão de fotos de Lisboa. Mas tudo tem uma razão e esta é mesmo importante: amanhã começa a Festa da Cerveja ou Festival da Cerveja em Munique, que eu adoro. Desde do meu primeiro ano de vida que frequento a maior festa popular do mundo, pelo mundo imitada sem conseguirem.
No ano passado até comprei um vestuário tradicional, chamado “Dirndl”. Todos usam um, desde os mais novos aos mais velhos – é um culto, é tradição. E como nasci aqui em Munique, mesmo sendo bem portuguesa, só tenho que ir vestida a rigor.
Amanhã só ao meio dia em ponto é que começam a servir a cerveja, que é feita só para esta ocasião e comtém um pouco mais de álcool e tem mais sabor. Antes há o desfile tradicional dos donos das cervejarias, que acaba no arraial da festa, que vou ver pela primeira vez. Normalmente é uma rapariga, vestida com uma capa preta e amarela em cima dum cavalo, que vai à frente do desfile. Essa rapariga – eleitas – simbolizam o Münchner Kindl, que se encontra no brasão de Munique.
Por fim só queria salientar aqui uma coisa: é estranho (ou não), que esta festa em alemão chama-se Festa de Outubre (Oktoberfest) ou Wies’n, que equivale a relva, prado, campo de relva. Só em outras línguas, como na portuguesa é que o realço está na cerveja.
Espero poder postar aqui fotografias bonitas de duas semanas de festa com bom tempo!
PS: Amanhã haverá uma foto de Lisboa!
Labels
Fotos
quinta-feira, setembro 20, 2007
Lisbon Chill Out Tour 1

Der Beginn meiner heurigen Sommer-Lissabon-Fotosession. Dieses Foto entstand am 24.08.07 in der Rua do Carmo (Baixa / Unterstadt). Es war an eine Wand hingesprüht worden. Ich fand es witzig.
**********************************************************************************************************
O começo da minha sessão de fotos de Lisboa deste verão. Esta foto foi tirada na Rua do Carmo (Baixa) no dia 24.08.07. É tipo um grafitti numa parede e eu achei giro.
Subscrever:
Mensagens (Atom)




